:: 英文版 ::

▲翻譯上有問題的話,歡迎提出。
各位要注意自己的信用點數啊。
黨說一是一,說二是二;
說是超買就不會是走私,說是電廠自爆就不會是缺電。
另外現在是雙達人(繪圖+漫畫),沒什麼用。
也是有看人用插畫達人貼漫畫的,只是我個人還是分類的比較仔細的,所以才兩個都申請。
還有就是有做了一個浮水印簽名,上一篇就有了,不過沒提到。
也不是很重要的東西,因為用 SAINT Rawrence 根本也搜不到我,就是單純增加質感用的。
:: 補充 ::
背景文字的中英文是相反的,主要原因是「政府機關」四個放在後面排版會很奇怪。
尤其沒有置中。置中的話關字會被蓋住,看起來也是很奇怪。
還有我其實也不知道抗議布條上要寫甚麼,所以做了一樣的處理。
如果只會一國語言的話,這些背景文字比較不會影響閱讀。
※然後由於看起來真的很突兀,英文版的「政府機關」也改成「GOVERNMENT」了