前往
大廳
主題

【nqrse】泡沫の夜【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-03-03 00:00:03 | 巴幣 204 | 人氣 2808

作詞:nqrse
作曲:ポリスピカデリー
編曲:ポリスピカデリー
PV:ぽんすけかいかい・かねこあみ
唄:nqrse

中文翻譯:月勳


今は取り繕っていたいよ 日が昇るまでは
ima wa tori tsukurotte i ta i yo     hi ga noboru ma de wa
現在想要在太陽升起為止 蒙混過去啊

目をそらさなきゃいけないの 不安感 ゴシップ 懲りないね
me wo so ra sa na kya i ke na i no     fuan kan     goshippu     kori na i ne
不可以移開視線啊 不安感 閒話 吸取不到教訓呢

月並みの言葉でいいの この虚無を埋めて
tsuki nami no kotoba de i i no     ko no kyomu wo ume te
平凡的話語就可以了 填補上這份虛無感

溢れ出る前に だからいまは
afure deru mae ni     da ka ra i ma wa
在滿溢而出之前 所以現在

夢で今夜 笑っていたいね
yume de konya     waratte i ta i ne
今晚想要在夢中 歡笑呢

霞む景色 巡る思い出と夜の静寂に沈みこんで
kasumu keshiki     meguru omoide to yoru no shijima ni shizumi ko n de
模糊不清的風景 沉入不斷循環的回憶與夜晚的寂靜中


昨夜の思い漏らすため息 夢現に歩いたベイビー
yuube no omoi morasu ta me iki     yume utsutsu ni aruita beibi-
昨夜流漏出的嘆息 半夢半醒行走的Baby

シューレース結び直した0時 頬を濡らすモン Born Again
syu-re-su musubi naoshi ta reiji     hoo wo nurasu mon BORN AGAIN
重新綁起鞋帶的0時 弄濕臉頰的事物 Born Again(重新出生)

胸を焦がして待つ 駆け引き 運命のお世話になっちゃいないし
mune wo kogashi te matsu     kake hiki     unmei no osewa ni naccya i na i shi
煩惱等待 伺機而退 也沒有受到命運的照顧

偶然出会った君で平気 そんなもんよ Born Again
guuzen deatta kimi de heiki     so n na mon yo BORN AGAIN
偶然遇見你也沒關係 就是這樣子啊 Born Again(重新出生)


垂れ流したBeats 不安定な空
tare nagashi ta BEATS     fuantei na sora
流漏而出的Beats(節奏) 不穩定的天空

叱るような夜風 煙草の灰が上がった日
shikaru yo u na yokaze     tabako no hai ga agatta hi
宛如責備人的晚風 香菸的灰燼飛舞的日子

明日が待ってる 気づけば遠くなったDream
asu ga matte ru     ki zu ke ba tooku natta DREAM
明天正等待著 當注意到時已經變得遙遠的Dream(夢想)

自分に言い聞かせる 今日のためのハッタリ
jibun ni ii kikase ru     kyou no ta me no hattari
說服自己 為了今天的故弄玄虛

片手にロマン翳して埋める茫漠
katate ni roman kazashi te ume ru boubaku
單手揮舞浪漫 填補起的渺茫

口だけの I Roll Up 徒然なメリーゴランド
kuchi da ke no I ROLL UP     tozen na meri-gorando
嘴上說說的 I Roll Up(我姍姍來遲) 無事可做的旋轉木馬

この道化も夜に溶かそう
ko no douke mo yoru ni tokasou
連這小丑感覺也在夜晚中融化

Friday Nightは部屋をただ見守る常夜灯
FRIDAY NIGHT wa heya wo ta da mimamoru jyouya tou
Friday Night(星期五晚上)是一昧地守護著房間的常夜燈

香りも形もない 右ばっか倣って It’s Gonna Be Alright
kaori mo katachi mo na i     migi bakka naratte     IT'S GONNA BE ALRIGHT
沒有香氣與形狀 總是向右看齊 It’s Gonna Be Alright(會沒事的)

思い耽る方々 夜は泡沫さ もういいかい?
omoi fukeru katagata     yoru wa utakata sa     mo u i i ka i?
沉思的種種 夜晚是泡沫啊 已經好了嗎?

You Should Already Know That.
你應該已經知道了。


昨夜を思い漏らすため息 夢現に歩いたベイビー
yuube wo omoi morasu ta me iki     yume utsutsu ni aruita beibi-
昨夜流漏出的嘆息 半夢半醒行走的Baby

シューレース結び直した0時 頬を濡らすモン Born Again
syu-re-su musubi naoshi ta reiji     hoo wo nurasu mon BORN AGAIN
重新綁起鞋帶的0時 弄濕臉頰的事物 Born Again(重新出生)

胸を焦がして待つ 駆け引き 運命のお世話になっちゃいないし
mune wo kogashi te matsu     kake hiki     unmei no osewa ni naccya i na i shi
煩惱等待 伺機而退 也沒有受到命運的照顧

偶然出会った君で平気 そんなもんよ Born Again
guuzen deatta kimi de heiki     so n na mon yo BORN AGAIN
偶然遇見你也沒關係 就是這樣子啊 Born Again(重新出生)


あの子たちの夜 わたしの夜 ムジナの夜
a no ko ta chi no yoru     wa ta shi no yoru     mujina no yoru
那些孩子們的夜晚 我的夜晚 狸貓之夜

同じような奇跡を焼き増していくの
onaji yo u na kiseki wo yaki mashi te i ku no
同樣的奇蹟在不斷地加洗著奇蹟

狭いまぶたの裏に壮大なドラマ
semai ma bu ta no ura ni soudai na dorama
狹窄的眼簾裡側存在壯大的連續劇

このありきたりな街で誰も彼もが
ko no a ri ki ta ri na machi de dare mo kare mo ga
在這個平凡的街道上無論是誰都


昨夜を思い漏らすため息 夢現に歩いたベイビー
yuube wo omoi morasu ta me iki     yume utsutsu ni aruita beibi-
昨夜流漏出的嘆息 半夢半醒行走的Baby

シューレース結び直した0時 頬を濡らすモン Born Again
syu-re-su musubi naoshi ta reiji     hoo ro nurasu mon BORN AGAIN
重新綁起鞋帶的0時 弄濕臉頰的事物 Born Again(重新出生)

胸を焦がして待つ 駆け引き 運命のお世話になっちゃいないし
mune wo kogashi te matsu     kake hiki     unmei no osewa ni naccya i na i shi
煩惱等待 伺機而退 也沒有受到命運的照顧

偶然出会った君で平気 そんなもんよ Born Again
guuzen deatta kimi de heiki     so n na mon yo BORN AGAIN
偶然遇見你也沒關係 就是這樣子啊 Born Again(重新出生)

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

此方
第一段進副歌前的歌詞中,是夜の"静寂に(shijima ni)"沈みこんで才對喔~
2022-12-09 21:48:06
月勳
已修正,感謝!
2022-12-09 22:52:42
Joy
夜風 發音是不是yokaze阿 上面好像寫成yozara
2023-04-05 12:56:06
月勳
已修正,感謝!
2023-04-05 13:33:04

相關創作

更多創作