前往
大廳
主題

【日文歌曲翻譯】Pavolia Reine - Love Me Love Me

二足步行傘トカゲ | 2022-02-27 22:17:01 | 巴幣 2200 | 人氣 923


==========================

Pavolia Reine - Love Me Love Me
Pavolia Reine - 愛 我 愛 我

Vocal: Pavolia Reine
Music & Lyrics: YUC'e
Illustration: Franziska van Wulfen
Movie: EveningLights

==========================


ずっと キミのとなり じっと見てるばかり
相合 止まない雨 世界に二人きり
永遠 刻むように 心臓 今この手に
どんな痛みさえも 愛のカタチ
    恆久 與你並肩 始終待在我視野裡
    共傘 無止盡的雨 世界只剩你我二人 (註1)
    如同 刻下永遠一般 心臟 如今握在手中
    不管怎樣的痛楚 都是愛的形狀
.
.
運命に結ばれた小指を握る
約束をしよう
(Love me, love me)
    因命運結合拉勾的小指 (註2)
    我們約好了喔
    (Love me, love me)
.
.
ワタシ シカ イラナイ
ワタシ シカ イラナイ
ワタシ シカ イラナイ
(Love me, love me)
キミ イガイ イラナイ
キミ イガイ イラナイ
キミ イガイ イラナイ
    眼中 只能 有我
    眼中 只能 有我
    眼中 只能 有我
    (Love me, love me)
    心中 只能 容你
    心中 只能 容你
    心中 只能 容你
.
.
ぎゅっと抱きしめたら きっと逃げられない
チクタク 針が回る 世界に二人きり
現実 壊すように 感情 押し殺して
どんな悲鳴さえも 愛のメロディー
    若是將你緊緊擁入懷中 就不能逃走了吧
    滴答滴答 時針轉動 世界只剩你我二人
    為了 將現實破壞 親手 將感情扼殺
    不管怎樣的悲鳴 都是愛的旋律
.
.
運命に結ばれた小指を握る
約束をしよう
(Love me, love me)
    因命運結合拉勾的小指
    我們約好了喔
    (Love me, love me)
.
.
ワタシ シカ イラナイ
ワタシ シカ イラナイ
ワタシ シカ イラナイ
(Love me, love me)
キミ イガイ イラナイ
キミ イガイ イラナイ
キミ イガイ イラナイ
    眼中 只能 有我
    眼中 只能 有我
    眼中 只能 有我
    (Love me, love me)
    心中 只能 容你
    心中 只能 容你
    心中 只能 容你
.
.
愛して愛され 離れられない You and me
二人きりでいい
Give me your love
願うほど滴る赤い色
何もかも染めてしまう愛を
もっと頂戴
    愛上然後被愛 已無法分離 You and me
    只要我們兩個就好
    給我你的愛
    祈求般滴落的深紅
    給我更多將一切全部
    渲染的愛
.
.
ワタシ シカ イラナイ
ワタシ シカ イラナイ
ワタシ シカ イラナイ
ワタシ シカ イラナイ
(Love me, love me)
キミ イガイ イラナイ
キミ イガイ イラナイ
キミ イガイ イラナイ
(Love me, love me)
    眼中 只能 有我
    眼中 只能 有我
    眼中 只能 有我
    (Love me, love me)
    心中 只能 容你
    心中 只能 容你
    心中 只能 容你
    (Love me, love me)


----------------------------

轉載請標明翻譯出處

若翻譯有誤歡迎各方大大多多留言指教

----------------------------


譯者小註解:

(註1) 相合(あいあい) : 共用。
日文有個常用字是"相合傘",指共撐一把傘,但通常用於男女一起撐傘,是一種親暱的舉動,另外塗鴉中也常見在兩人名字中間畫傘來宣示情侶關係的樣式。

(註2) 結ばれる(むすばれる) : 發生關係,結婚。綑綁,打結。


譯者碎碎念:

孔雀大姊姊的新歌又來了,這次是病嬌風。
Reine的造型和聲音確實挺適合喜歡病嬌的人。
不過就我自己跟台的感覺Reine的個性是偏大而化之的,比較像大姐頭而不是小惡魔ww
但總之香到不行。

創作回應

相關創作

更多創作