前往
大廳
主題

【初音ミク】魔法少女とチョコレゐト【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-02-25 23:04:50 | 巴幣 14740 | 人氣 15968

作詞:ピノキオピー
作曲:ピノキオピー
編曲:ピノキオピー
PV:ピノキオピー
唄:初音ミク

中文翻譯:月勳


Я らりぱっぱらぱっぱっぱらっぱ
a-     ra ri pappa ra pappappa rappa
Я 啦哩啪啪啦啪啪啪啦啪

らりぱっぱらぱっぱっぱらっぱ
ra ri pappa ra pappappa rappa
啦哩啪啪啦啪啪啪啦啪

純粋が仇になる世界で
jyunsui ga ada ni na ru sekai de
在純粹變成仇恨的世界裡

Я らりぱっぱらぱっぱっぱらっぱ
a-     ra ri pappa ra pappappa rappa
Я 啦哩啪啪啦啪啪啪啦啪

らりぱっぱらぱっぱっぱらっぱ
ra ri pappa ra pappappa rappa
啦哩啪啪啦啪啪啪啦啪

また来週も戦えるかな
ma ta raisyuu mo tatakae ru ka na
我下週是否能再次戰鬥呢


可愛い衣装まとって 決めポーズで光って
kawaii isyou ma totte     kime po-zu de hikatte
穿上可愛的衣服 靠收尾動作閃閃發光

ピュアな想い 魔法に変えて
pyua na omoi     mahou ni kae te
純潔的想法 變成魔法

みんなの平和願って 邪悪に立ち向かって
mi n na no heiwa negatte     jyaaku ni tachi mukatte
祈願大家的和平 對抗邪惡

それを匿名はディスった
so re wa tokumei wa disutta
匿名批評了那個人


「本当は〇〇なんでしょ?」
"hontou wa -- na n de syo?"
「實際上是〇〇對吧?」

「ぶっちゃけ〇〇なんでしょ?」
"buccya ke -- na n de syo?"
「說到底是〇〇對吧?」

自分がそう思うから
jibun ga so u omou ka ra
因為自己是如此認為的

みんな〇〇であって欲しいんでしょ
mi n na -- de atte hoshi i n de syo
所以才希望大家能〇〇對吧

そんな手垢のついた よくある風評で
so n na teaka no tsu i ta     yo ku a ru fuuhyou de
因為那種老一套的 常見的風評

錆びつく魔法のステッキ
sabi tsu ku mahou no sutekki
而生鏽的魔法棒


知らん 知らん
shiran     shiran
我不知道 不知道


はぁ 正直もうやめたい(はぁ)
haa     syoujiki mo u ya me ta i (haa)
唉 老實說我已經想放棄了(唉)

魔法少女をやめたい(はぁ)
mahou syoujyo wo ta me ta i (haa)
想放棄當魔法少女了(唉)

誰が敵か味方かわかんないし
dare ga teki ka mikata ka wa ka n na i shi
我不明白誰是敵人誰是夥伴

「陰険」で 「強欲」で 「滑稽」で 「外道」で
"inken" de     "gouyoku" de     "kokkei" de     "gedou" de
「陰險」 「貪得無厭」 「滑稽」 「邪教」

魔法がとけるチョコみたいに
mahou ga to ke ru cyoko mi ta i ni
就跟魔法融化的巧克力一樣

Я らりぱっぱらぱっぱっぱらっぱ
a-     ra ri pappa ra pappappa rappa
Я 啦哩啪啪啦啪啪啪啦啪

らりぱっぱらぱっぱっぱらっぱ
ra ri pappa ra pappappa rappa
啦哩啪啪啦啪啪啪啦啪

純粋が仇になる世界で
jyunsui ga kataki ni na ru sekai de
在純粹變成敵人的世界裡

はぁ 正直もうやめたい(はぁ)
haa     syoujiki mo u ya me ta i (haa)
唉 老實說我已經想放棄了(唉)

魔法少女をやめたい(はぁ)
mahou syoujyo wo ya me ta i (haa)
想放棄當魔法少女了(唉)

もう 好きな人だけ守っていたい
mo u     suki na hito da ke mamotte i ta i
我已經 只想要守護喜歡的人了


Я だんだんでぃだんだんだんでぃだん
a-     dan dan di dan dan dan di dan
Я DAN DAN DI DAN DAN DAN DI DAN

Я だんだんでぃだんだんだんでぃ
a-     dan dan di dan dan dan di
Я DAN DAN DI DAN DAN DAN DI

だんだんと身勝手になる 魔力が煮え立つ
dan dan to migatte ni na ru     maryoku ga nie tatsu
漸漸地變得擅自妄為 魔力開始沸騰

不満で調合したポーションがパリン
fuman de cyouwa shi ta po-syon ga parin
用不滿而調和的魔法藥劑開始破裂


「お前ら〇〇なんでしょ?」
"omae ra -- na n de syo?"
「你們是〇〇對吧?」

「性根が〇〇なんでしょ?」
"syoukon ga -- na n de syo?"
「本性是〇〇對吧?」

怒りにまかせ 脳内で〇〇しちゃうでしょう
ikari ni ma ka se     nounai de -- shi cyau de syou
你們交給憤怒 並在腦袋裡〇〇吧

やり返しはナンセンス 気に病んでもスルーです
ya ri kaeshi wa nansensu     ki ni yande mo suru- de su
復仇毫無意義 即使煩惱也要無視

光失ったブローチ
hikari ushinatta buro-chi
失去光芒的胸針


腐る 腐る
kusaru     kusaru
腐壞 腐壞


はぁ 正直もうやめたい(はぁ)
haa     syoujiki mo u ya me ta i (haa)
唉 老實說我已經想放棄了(唉)

魔法少女をやめたい(はぁ)
mahou syoujyo wo ya me ta i (haa)
想放棄當魔法少女了(唉)

視聴者の期待に応えるたびに
shicyou sya no kitai ni kotae ru ta bi ni
每當我回應觀眾的期待時

「完璧」で 「超人」で 「清廉」で 「潔白」で
"kanpeki" de     "cyounin" de     "seiren" de     "keppaku" de
「完美」 「超人」 「清廉」 「潔白」

嘘で固めたチョコみたいに
uso de katame ta cyoko mi ta i ni
就跟用謊言凝固的巧克力一樣

Я らりぱっぱらぱっぱっぱらっぱ
a-     ra ri pappa ra pappappa rappa
Я 啦哩啪啪啦啪啪啪啦啪

らりぱっぱらぱっぱっぱらっぱ
ra ri pappa ra pappappa rappa
啦哩啪啪啦啪啪啪啦啪

甘い味が病みつきでしょう
amai aji ga yami tsu ki de syou
甜味會讓人上癮對吧

はぁ 正直もうやめたい(はぁ)
haa     syoujiki mo u ya me ta i (haa)
唉 老實說我已經想放棄了(唉)

魔法少女をやめたい(はぁ)
mahou syoujyo wo ya me ta i (haa)
想放棄當魔法少女了(唉)

「やめないで」って言われんの 期待してない?
"ya me na i de" tte iwaren no     kitai shi te na i?
你有沒有在期待 被別人說「請不要放棄」呢?


ファンの善意の〇〇も
fan no zeni no -- mo
粉絲善意的〇〇也好

心配してる〇〇も
shinpai shi te ru -- mo
擔心著的〇〇也好

〇〇〇〇〇!!

すべて耳を塞いでしまったの
su be te mimi wo fusaide shi matta no
所有一切都堵住了耳朵


はぁ 正直もうやめたい
haa     syoujiki mo u ya me ta i
唉 老實說我已經想放棄了

魔法少女をやめたい
mahou syoujyo wo ya me ta i
想放棄當魔法少女了

誰が敵か味方かわかんないし
dare ga teki ka mikata ka wa ka n na i shi
我不明白誰是敵人誰是夥伴

「陰険」で 「強欲」で 「滑稽」で 「外道」で
"inken" de     "gouyoku" de     "kokkei" de     "gedou" de
「陰險」 「貪得無厭」 「滑稽」 「邪教」

魔法がとけるチョコみたいに
mahou ga to ke ru cyoko mi ta i ni
就跟魔法融化的巧克力一樣

Я らりぱっぱらぱっぱっぱらっぱ
a-     ra ri pappa ra pappappa rappa
Я 啦哩啪啪啦啪啪啪啦啪

らりぱっぱらぱっぱっぱらっぱ
ra ri pappa ra pappappa rappa
啦哩啪啪啦啪啪啪啦啪

魔法で最低な人を消そう
mahou de saitei na hito wo kesou
用魔法抹消差勁的人類吧

はぁ 正直もうやめたい(はぁ)
haa     syoujiki mo u ya me ta i (haa)
唉 老實說我已經想放棄了(唉)

魔法少女をやめたい(はぁ)
mahou syoujyo wo ya me ta i (haa)
想放棄當魔法少女了(唉)

自分ごと消えちゃって さようなら
jibun go to kie cyatte     sa yo u na ra
連整個自己都消失了 再見


Я らりぱっぱらぱっぱっぱらっぱ
a-     ra ri pappa ra pappappa rappa
Я 啦哩啪啪啦啪啪啪啦啪

らりぱっぱらぱっぱっぱらっぱ
ra ri pappa ra pappappa rappa
啦哩啪啪啦啪啪啪啦啪

純粋が仇になる世界で
jyunsui ga kataki ni na ru sekai de
在純粹變成仇恨的世界裡

Я らりぱっぱらぱっぱっぱらっぱ
a-     ra ri pappa ra pappappa rappa
Я 啦哩啪啪啦啪啪啪啦啪

らりぱっぱらぱっぱっぱらっぱ
ra ri pappa ra pappappa rappa
啦哩啪啪啦啪啪啪啦啪

また来週も観てくれるかな
ma ta raisyuu mo mite ku re ru ka na
你下週是否願意再來看我呢

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

5/16 修正二處
2023816 修正多處

創作回應

Killicit
為甚麼是巧克力... 到底是用巧克力比喻甚麼..... 想了很久也想不明白。。
查了巧克力的歷史還是得不到答案( 雖然自己也覺得應該沒甚麼關係.... @_@
2022-04-28 01:58:14
霜紫
因為名字就叫魔法少女與巧克力?應該是作者想讓聽眾跟上一部 腐れ外道とチョコレゐト 連接起來吧
2022-05-01 19:20:07
ZhuPi
純粋が仇になる世界で 這個 仇 唸ada 不是kataki
2022-05-16 17:47:58
月勳
已修正,感謝!
2022-05-16 19:39:23
愛看書的書喵
好聽又洗腦,我喜歡XD
2023-06-26 13:15:05
森木紫夜
Я 不是a而已,通常為ya或 ja
2023-10-12 23:51:34
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作