前往
大廳
主題

『White Spell』 Heaven Burns Red 劇中曲 中文歌詞翻譯No.009

幻真 | 2022-02-21 06:01:24 | 巴幣 2000 | 人氣 1070

White Spell
Vocal:やなぎなぎ
作詞・作曲:麻枝 准
編曲:MANYO


(眩しさで)
(もう見えない)
(因為太過刺眼)
(什麼都看不到)

風が強くて胸が騒ぐ
強勁的風使內心騷亂
鳥は季節を越えて飛んだ
鳥兒為了度過季節而飛
星を目指しどこまでもゆく
以星星為目標不論到哪都去

ぼくら旅人
我們是旅人

鮮やかな景色が揺らぎ移ろう
鮮明的景色正模糊褪色
海の青さえ別れを告げ
連海的湛藍也宣告了離別

その日が来たならぼくは
那樣的日子到來的話我將是
笑うか泣くかなどっちだ (そんな朝は)
該笑還是該哭呢 (在那樣的早晨)

その隣にいたかった
你身邊的位置 我好想待在那

ひとりにしないで
別讓我獨自一人
孤独に返さないで
別讓我回到孤獨之中

きみの寝言は呪文だ
你的夢話是咒語

いつか辿り着く時は
總有一天到達終點的時候將是
笑うか泣くかなどっちだ (そんな朝は)
該笑還是該哭呢 (在那樣的早晨)

きみの跡を追いかけた
追尋著你留下的痕跡
一緒に行けたらよかった  (名を呼んでも)
當初要是能一起去就好了 (就算呼喊了名字)

もうそろそろ冬支度をしよう
是時候該準備過冬了
実りの季節なんてすぐ去る (そんな朝は)
豐收的季節馬上就會過去 (在那樣的早晨)

風に消され
被風消去
眩しさに閉ざされ
被刺眼的亮光包圍

さよならはそんな朝がいい
要說再見的話 那樣的早晨最好

(名を呼んでも)
(もう見えない)
(就算呼喊了名字)
(再也見不到了)

(名を呼んでも)
(もう見えない)
(就算呼喊了名字)
(再也見不到了)


創作回應

喔喔哈大
你也有玩嗎XD
2022-12-16 22:11:19
幻真
玩一陣子退了
2022-12-16 22:29:07

相關創作

更多創作