主題

【カードキャプターさくら】プラチナ【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-02-09 19:55:42 | 巴幣 102 | 人氣 77



作詞:岩里祐穂
作曲:菅野よう子
編曲:菅野よう子
唄:坂本真綾

中文翻譯:月勳


I’m a dreamer ひそむパワー
I'M A DREAMER hi so mu pawa-
I’m a dreamer(我是個夢想家) 潛藏的力量


私の世界
watashi no sekai
我的世界

夢と恋と不安で出来てる
yume to koi to fuan de deki te ru
是由夢想與戀愛和不安所創造出來的

でも想像もしないもの 隠れてるはず
de mo souzou mo shi na i mo no     kakure te ru ha zu
但是應該隱藏著 無法想像的事物


空に向かう木々のようにあなたを
sora ni mukau kigi no yo u ni a na ta wo
宛如朝向天空的樹木般

まっすぐ見つめてる
massu gu mitsume te ru
筆直地注視著你


みつけたいなあ かなえたいなあ
mi tsu ke ta i na a     ka na e ta i na a
想要找到啊 想要實現啊

信じるそれだけで
shinji ru so re da ke de
只要深信不疑

越えられないものはない
koe ra re na i mo no wa na i
就沒有無法戰勝的事物

歌うように奇蹟のように
utau yo u ni kiseki no yo u ni
宛如歌唱般 宛如奇蹟般

「思い」が全てを変えてゆくよ
"omoi" ga subete wo kae te yu ku yo
「思念」將會改變一切

きっと きっと 驚くくらい
kitto     kitto     odoroku ku ra i
一定 一定 會讓人大吃一驚


I’m a dreamer ひそむパワー
I'M A DREAMER hi so mu pawa-
I’m a dreamer(我是個夢想家) 潛藏的力量

まだ見ぬ世界
ma da minu sekai
尚未見過的世界

そこで何が待っていても
so ko de nani ga matte i te mo
即使在那裡等待著什麼

もしも理想とちがっても 恐れはしない
mo sih mo risou to chi gatte mo     osore wa shi na i
假如與理想背離 也無所畏懼


鳥たちは風にのり旅をしてゆく
tori ta chi wa kaze ni no ri tabi wo shi te yu ku
鳥兒們乘著風開始旅行

今日から明日へと
kyou ka ra asu he to
從今天前往明天


伝えたいなあ さけびたいなあ
tsutae ta i na a     sa ke bi ta i na a
想要傳達啊 想要大叫啊

この世に一つだけの存在である私
ko no yo ni hitotsu da ke no sonzai de a ru watashi
我是世界上唯一的存在

祈るように星のように
inoru yo u ni hoshi no yo u ni
宛如祈禱般 宛如星星般

ちいさな光だけど何時かは
chi i sa na hikari da ke do itsu ka wa
雖然是小小的光芒但想要總有一天

もっと もっと つよくなりたい
motto     motto     tsu yo ku na ri ta i
變得更加地 更加地 堅強


限界のない可能性がここにある この手に
genkai no na i kanou sei ga ko ko ni a ru     ko no te ni
沒有極限的可能性存在於此 存在於這雙手中

It’s gonna be your world
這即將變成你的世界


みつけたいなあ かなえたいなあ
mi tsu ke ta i na a     ka na e ta i na a
想要找到啊 想要實現啊

信じるそれだけで
shinji ru so re da ke de
只要深信不疑

越えられないものはない
koe ra re na i mo no wa na i
就沒有無法戰勝的事物


歌うように奇蹟のように
utau yo u ni kiseki no yo u ni
宛如歌唱般 宛如奇蹟般

「思い」が全てを変えてゆくよ
"omoi" ga subete wo kae te yu ku yo
「思念」將會改變一切

きっと きっと 驚くくらい
kitto     kitto     odoroku ku ra i
一定 一定 會讓人大吃一驚

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

更多創作