前往
大廳
主題

【王様ランキング】Flare【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-01-28 21:22:22 | 巴幣 312 | 人氣 1375


作詞:milet
作曲:milet・蔦谷好位置
編曲:蔦谷好位置
唄:milet

中文翻譯:月勳


流されまいと先回りしてた今日を 昨日が吸い込んだ
nagasare ma i to saki mawari shi te ta kyou wo     kinou ga sui konda
昨日吸入了 為了不被沖走而先下手為強的今天

ため息心を後回しにして今日も 笑う君は飛び込んだ
ta me iki kokoro wo ato mawashi ni shi te kyou mo     warau kimi wa tobi konda
嘆息將內心推遲 今天也笑著的你飛了進來


最後ねって決めてたデッドラインを少し延ばした
saigo nette kime te ta deddo rain wo sukoshi nobashi ta
「在最後呢」將決定好的最後期限稍微延長

あと一歩 で景色が変わるのなら
a to ippo     de keshiki ga kawaru no na ra
還有一步 如果風景就會因此改變的話

何かが変わるのなら
nani ka ga kawaru no na ra
如果有什麼將會改變的話


一番に光れ 笑われても 手を繋いでいるから
ichiban ni hikare     waraware te mo     te wo tsunaide i ru ka ra
最先發光吧 即使被他人嘲笑 也會緊緊地牽著手啊

誰かじゃなくて あなたじゃなくちゃ
dare ka jya na ku te     a na ta jya na ku cya
並不是由其他人 而是由你來才可以啊

その涙は救えない
so no namida wa sukue na i
無法拯救那滴淚水

まだ見ぬ明日へと光れ
ma da minu asu he to hikare
朝向未曾見過的明天發光吧


あなたに歌ってる待ってる
a na ta ni utatte ru matte ru
向你歌唱並等待著

いつまでも歌ってる待ってる
i tsu ma de mo utatte ru matte ru
無論何時都在歌唱並等待著


バカバカしいと笑い流した本音が延々と渦巻いて
baka baka shi i to warai nagashi ta honne ga enen to uzu maite
「真是愚蠢」這麼笑著度過的真心話延綿不斷地激動起來

土砂降り雨に紛れさせた涙が 引き返すのを拒んだ
dosya buri ame ni magire sa se ta namida ga     hihi kaesu no wo kobanda
混入傾盆大雨之中的淚水 拒絕了折回


散々な夜の隙間 ヘッドライトが少し霞んだ
sanzan na yoru no sukima     heddo raito ga sukoshi kasunda
悽慘的夜晚縫隙 前照燈變得有些模糊不清

幸か不幸か続いた道があるから
kou ka fukou ka tsuzuita michi ga a ru ka ra
正因為有著幸與不幸持續下去的道路

続けた理由があるから
tsuzuke ta riyuu ga a ru ka ra
正因為有持續下去的理由


一番に光れ 果てしなくても 手を伸ばしていたんだ
ichiban ni hikare     hate shi na ku te mo     te wo nobashi te i ta n da
最先發光吧 即使無邊無際 也會伸出手啊

誰かじゃなくて あなたじゃなくちゃ
dare ka jya na ku te     a na ta jya na ku cya
並不是由其他人 而是由你來才可以啊

どんな願いも届かない
do n na negai mo todokana i
無論是怎麼樣的願望都不會傳達出去

まだ見ぬ明日へと光れ
ma da minu asu he to hikare
朝向未曾見過的明天發光吧


No one can take your place
沒有人可以取代你的位置


一番に光れ 笑われても手を 繋いでいるから
ichiban ni hikare     waraware te mo te wo     tsunaide i ru ka ra
最先發光吧 即使被他人嘲笑 也會緊緊地牽著手啊

誰かじゃなくて あなたじゃなくちゃ
dare ka jya na ku te     a na ta jya na ku cya
並不是由其他人 而是由你來才可以啊

その涙は救えない
so no namida wa sukue na i
無法拯救那滴淚水

誰より一番に光れ
dare yo ri ichiban ni hikare
比任何人還要先行發光吧


あなたに歌ってる待ってる
a na ta ni utatte ru matte ru
向你歌唱並等待著

この場所で歌ってる待ってる
ko no basyo de utatte ru matte ru
在這個地方歌唱並等待著

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

相關創作

更多創作