前往
大廳
主題

【初音ミク】United【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-01-20 00:00:03 | 巴幣 0 | 人氣 167


作詞:みそみぃる・タケノコ少年
作曲:みそみぃる・タケノコ少年
編曲:みそみぃる・タケノコ少年
Guitar:シシド
Bass:Fushi
Piano:あ子
PV:アルセチカ・藍瀬まなみ・葵山わさび
唄:初音ミク

中文翻譯:月勳


教えて セカイを!
oshie te     sekai wo!
告訴我 世界吧!


「さよなら。諦めたんだ。」
"sa yo na ra. akirame ta n da."
「再見了。已經放棄了啊。」

"何にもなれない" 君の声だ
"nan ni mo na re na i"     kimi no koe da
"無法成為任何東西" 傳來了你的聲音 


手を伸ばす この"名も無き"声で
te wo nobasu     ko no "na mo naki" koe de
伸出手 以這"無名"的聲音

微かに広がる夢へ駆け出した
kasuka ni hirogaru yume he kake dashi ta
跑向朦朧寬廣的夢想


さあ
sa a
來吧

Sing a Songs! 歌も
SING A SONG!     uta mo
Sing a Songs!(歌唱!) 歌曲也好

Be Yourself! 詩も
BE YOURSELF!     uta mo
Be Yourself!(當你自己!) 詩歌也好

ちょっと洒落たリズムも
cyotto syareta rizumu mo
稍微時尚的節奏也好

全部全部
zenbu zenbu
所有一切


モノクロの夢を彩る
mono kuro no yume wo irodoru
點綴黑白的夢想

「届け "なりたい"の先へ!」
"todoke     "na ri ta i" no saki he!"
「傳達吧 傳達給"想要成為"的前方!」


教えて、君の想いを!
oshie te, kimi no omoi wo!
告訴我、你的想法!

未来へ繋げたい大きな一歩
mirai he tsunage ta i ooki na ippo
想要連繫給未來的巨大的一步

広がるセカイが今、始まりを告げた
hirogaru sekai ga ima, hajimari wo tsuge ta
廣大的世界此刻、告知了開始

光が満ちていく
hikari ga michi te i ku
光芒滿溢而出


「まだ諦められないや」
"ma da akirame ra re na i ya"
「依然無法放棄啊」

"何かになれた"君の声だ
"nani ka ni na re ta" kimi no koe da
"成為了什麼" 傳來了你的聲音 

辛いことや失敗もあるけど
tsurai ko to ya shippai mo a ru ke do
雖然也有發生難受的事 也有過失敗

きっとずっと私がそばに居るから
kitto zutto watashi ga so ba ni iru ka ra
我一定會永遠在你身邊的


輝いたセカイの先の先へ
kagayaita sekai no saki no saki he
前往閃閃發光的世界前方

きっと連れて行ってよ?
kitto tsure te itte yo?
一定會帶我走的吧?


聞かせて、本当の声を
kikase te, hontou no koe wo
讓我聽聽、真正的聲音吧

誰かに届けたい大きな一歩
dare ka ni todoke ta i ooki na ippo
想要傳達給某人的巨大的一步

モノクロの夢の色が変わり続ける
mono kuro no yume no iro ga kawari tsuzuke ru
黑白夢想的顏色持續改變

願いが満ちていく
negai ga michi te i ku
願望滿溢而出


届けて、君の想いを。
todoke te, kimi no omoi wo.
將你的想法、傳達給我。

誰もが驚くような大きな声で!
dare mo ga odoroku yo u na ooki na koe de!
發出會讓任何人驚訝的宏亮聲音!

指先で触れた独りよがりの名もなき世界を飛び越えて
yubi saki de fure ta hitori yo ga ri no na mo na ki sekai wo tobi koe te
飛越以指尖碰觸的自大且無名的世界

君だけの"セカイ"へ走り出せ!
kimi da ke no "sekai" he hashiri dase!
跑向只屬於你的"世界"!

繋げ!
tsunage!
連繫起來!

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

相關創作

更多創作