前往
大廳
主題

【中日歌詞/中文翻譯】ぺこらんだむぶれいん!【兎田ぺこら】

Fir | 2022-01-12 15:30:07 | 巴幣 20 | 人氣 619


歌曲出處:【MV】ぺこらんだむぶれいん!【ホロライブ/兎田ぺこら】
出演者:兔田佩可拉
歌詞翻譯:Fir(@Fir3k0)

らんだむぶれいん!わおっ
隨意的茫茫腦海!哇喔

叫んじゃえ わおっ
放聲吶喊吧 哇喔

事件だ 毎日タイヘン
出事啦 每天都很辛苦

大成功のタネだと
說是為大成功埋下種子

笑え…泣いちゃうな笑え!
笑吧…不要哭出來快笑吧!

ぺこらった るんるんらった
佩克拉噠 嚕嚕啦噠

ぺこらんだむ しちゃいたまえ
佩克隨意 要做就做

No No 脳の指令
No No 腦內指令

無視か Yesか うりゃー
無視嗎 Yes嗎 唔咧—

No No 脳の指令
No No 腦內指令

ランダムだ Random!!
任意隨意 Random!!

No No 脳の指令
No No 腦內指令

無視か Yesか うりゃー
無視嗎 Yes嗎 唔咧—

受取拒否れぬぞ!
可不許你拒收喔!

なんだ意外な Touch and go
總覺得挺意外 一觸即發

びゅんとプロペラまわれ
嗖地螺旋槳轉動起來

どこへ向かうかは
會駛向甚麼地方

知らない 知らないんだ
仍不知曉 是未知之數啊

なんと世界は
沒想到世界

つながっちゃう(つながっちゃう)
竟然連繫起來了(竟然連繫起來了)

ひょいと越えたら銀河系
咻地穿越過去便是銀河系

誰に会いたいって思うんだ?
心中究竟想着要跟誰見面呢?

そんなのどうでも
那種事情怎樣都好

いいじゃん いいじゃん
隨便啦 隨意啦

退屈イヤだったら こっち来れば?
如果不想感到無聊 就過來這邊吧?

だいじな場所なんてさ
所謂重要的地方之類啊

自分で作らなくちゃ
不由自己來創造可不行

これぞ説教だ!
這正是教誨啊!

どうだっ どうだっ どうだっ
怎樣啊 怎樣啊 怎樣啊

ありがためいわくか〜
越幫越忙幫倒忙嗎~

らんだむぶれいん!わおっ
隨意的茫茫腦海!哇喔

びっくりだ わおっ
嚇一大跳啊 哇喔

生きてりゃ 毎日タイヘン
只要還活着 每天都很辛苦

大問題のあとには
在遇上大問題之後

楽しいことあるから
還是會苦盡甘來喔

らんだむぶれいん!わおっ
隨意的茫茫腦海!哇喔

叫んじゃえ わおっ
放聲吶喊吧 哇喔

事件だ 毎日タイヘン
出事啦 每天都很辛苦

大成功のタネだと
說是為大成功埋下種子

笑え…泣いちゃうな笑え!(ぺこぺこぺこぺこ)
笑吧…不要哭出來快笑吧!(PekoPekoPekoPeko)

ぺこらった るんるんらった
佩克拉噠 嚕嚕啦噠

ぺこらんだむ しちゃいたまえ
佩克隨意 要做就做

No No 脳の指令
No No 腦內指令

無視か Yesか うりゃー
無視嗎 Yes嗎 唔咧—

No No 脳の指令
No No 腦內指令

ランダムだ Random!!
任意隨意 Random!!

No No 脳の指令
No No 腦內指令

無視か Yesか うりゃー
無視嗎 Yes嗎 唔咧—

受取拒否れぬぞ!
可不許你拒收喔!

どんな空でも
無論在哪片天空下

Here we go(Here we go)
我們起程吧(我們起程吧)

くるっと機体がまわる
骨碌地機身回轉起來

どっちが地面とか
哪一邊才是地面

知らない 知りたくない
我不知道 也不想知道啊

どうかしてるって
腦子有點不對勁的

褒め言葉(褒め言葉)?
這是稱讚(這是稱讚)?

どうもならないよりましさ
有總比沒有好啦

誰か会いたいって言ってよね!
你說了想要跟某個人見面對吧!

嬉しいからね
因為很愉快呢

やっぽー やっぽー
呀嗬— 呀嗬—

冒険選ぶならこっち来れば?
若然選擇冒險不如來這邊吧?

まずは一歩目からだ
首先是從第一步開始

千里はちょっとムリだろ!(ムリムリ)
日行千里有點強人所難吧!(強人所難)

やばい本音だ!
糟糕 漏出真心話啦!

まってっ まってっ まってっ
等一下 等一下 等一下

思わずでちゃったよ~
不由自主說漏出來啦~

ペこらんぶれいん!わおっ
佩克拉的茫茫腦海!哇喔

こうなったら わおっ
事到如今的話 哇喔

メチャクチャやってみるか
亂七八糟硬着頭皮上吧

大混乱もダイスキ
大混亂也最喜歡了

楽しいならダイスキ
要是快樂就最喜歡了

ペこらんぶれいん!わおっ
佩克拉的茫茫腦海!哇喔

歌っちゃえ わおっ
歡聲歌唱吧 哇喔

マダマダやっちゃうかな
還能繼續大展拳腳吧

大旋風吹き荒れろ
大旋風呼嘯肆虐吧

笑え…明日も笑え!
笑吧…明天也笑起來吧!

ペこらった るんるんらった
佩克拉噠 嚕嚕啦噠

ペこらんだむ しちゃいたまえ
佩克隨意 要做就做

脳がなんか伝えたがる
腦海感覺有甚麼想傳達

「変ワレ 変ワレ セカイ中」
「改變吧 改變吧 世界之中」

じゃあ飛んじゃえ 変えるために
那麼來翱翔高飛吧 為了要去改變

みんな みんな
大家 大家

聞こえるかい(聞こえるかい)?
有聽得清楚嗎(有聽得清楚嗎)?

らんだむぶれいん!わおっ
隨意的茫茫腦海!哇喔

びっくりだ わおっ
嚇一大跳啊 哇喔

生きてりゃ 毎日タイヘン
只要還活着 每天都很辛苦

大問題のあとには
在遇上大問題之後

楽しいことあるから
還是會苦盡甘來喔

らんだむぶれいん!わおっ
隨意的茫茫腦海!哇喔

叫んじゃえ わおっ
放聲吶喊吧 哇喔

事件だ 毎日タイヘン
出事啦 每天都很辛苦

大成功のタネだと
說是為大成功埋下種子

笑え…泣いちゃうな笑え!(ぺこぺこぺこぺこ)
笑吧…不要哭出來快笑吧!(PekoPekoPekoPeko)

ぺこらった るんるんらった
佩克拉噠 嚕嚕啦噠

ぺこらんだむ しちゃいたまえ
佩克隨意 要做就做

ぺこらった るんるんらった
佩克拉噠 嚕嚕啦噠

ぺこらんだむ 脳脳脳脳 Yes!!
佩克隨意 腦腦腦腦 Yes!!


翻譯錯誤或有需潤色的部分請見諒 一直等着機會想要翻 終於在今天族長生日當天趕出來啦!

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作