前往
大廳
主題

【中日歌詞/中文翻譯】マイロア (My Roar/我的噑叫)【常闇トワ】

Fir | 2022-01-08 23:57:36 | 巴幣 3028 | 人氣 1776


歌詞翻譯:Fir(@Fir3k0)

オーイヨエオ
喔—噫喲欸喔

やべぇなんかやべぇ 奴のお通りだ
糟糕總覺得非常糟糕 那傢伙要通過了

野生のままで ビルの谷間を行く
順從着野性 前往高樓大廈的峽谷

ツノも ウロコも シッポも 触覚も
不論尖角 鱗片 尾巴 或是觸覺

たしてたしてたして出したいのさ
都想展露 顯露 延伸 展現出來啊

群れからはぐれ 理解されなくても
孤單失群 即使不被理解

好きなもので満たしたいだけ
僅僅只想藉由喜歡的事物滿足

世界トップクラスで 世界で一つだけの
世間出類拔萃的 世上獨一無二的

役に立たない牙と爪
虛有其表的獠牙利爪

誰に言われたって 変える気はねぇ
就算被誰怎麼樣說 決意始終不變

何語かわからない言葉で吠えろ!
用不知道屬於哪國的語言噑叫吧!

オーイヨエオ
喔—噫喲欸喔

だせぇなんかだせぇ たてがみ捨てて
俗氣總覺得非常俗氣 將鬃毛捨棄掉吧

ワンレンボブアシメに ドレットもいいね
不對稱的齊肩短髮 髒辮也不錯呢

やれも 誰も 空飛ぶの 目指したなら
廢紙也罷 任誰都好 若然以翱翔天際為目標

あえて羽をすて 走ってもいいね
硬是捨棄翅膀 踏地前行也不錯呢

ライオンを群れに ヒョウを群れにって
讓獅以群立 豹以群居甚麼的

人間のお偉いさんが決めたの
都是由那些了不起的人們所決定的

世界トップクラスで 世界で一つだけの
世間出類拔萃的 世上獨一無二的

役に立たない牙と爪
虛有其表的獠牙利爪

鉄柵だって はねて越える
就算鐵柵欄 都能跳越過去

閉じ込められる場所なんてないのさ
不存在甚麼能困住你的地方啊

だれも正解を知らない
誰都無從得知正確答案

知ってるわけなんてない
也沒有道理會知道

レッドリストにも載ってない生物さ
連紅色名錄※也沒有記載的生物啊
(※國際自然保護聯盟瀕危物種紅色名錄)

ここまでおいで
靠過來這邊吧

君はどこまで見える?
你能夠看到多麼遙遠?

君は底まで見える?
你能夠看到最深處?

そこじゃないぜもう
不是那裡啦 真是的

世界トップクラスで 世界で一つだけの
世間出類拔萃的 世上獨一無二的

役に立たない牙と爪
虛有其表的獠牙利爪

誰に言われたって 変える気はねぇ
就算被誰怎麼樣說 決意始終不變

私の喉だけの 私の吠えを
僅屬於我喉嚨 發出的我的噑叫

オーイヨエオ
喔—噫喲欸喔


翻譯錯誤或有需潤色的部分請見諒

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作