前往
大廳
主題

歌詞翻譯【ジャストアモーメント!】劇情活動《慈樂之音夏日演唱會 Just a Moment!》ED曲

酒蒸蛤蜊 | 2022-01-04 16:21:33 | 巴幣 1000 | 人氣 339

一改過去男子不解風情的女生情歌路線 (例如【Call Me Darling!】【君の笑顔が見たいから】),這次偶像組合《慈樂之音》的【ジャストアモーメント!/ Just a Moment!】是一首男生驚覺女子已非昨日鄰家女孩、為之心動不已的歌曲。

大概是製作人聽到了大家的心聲吧,總算出了一首立場對換的歌曲了,前半段描寫著男孩的心動,而遊戲中未收錄的後半才是正題:深怕追不上女孩的男子心啊!(總算也能讓木頭男子焦急如焚了齁,棒棒)

  • 演唱 (CV):望 | ノゾミ (CV : 日笠陽子)、千歌 | チカ (CV : 福原綾香)、紡希 | ツムギ (CV : 木戸衣吹)
  • 作曲:山口朗彦
  • 作詞:野村イクミ (Cygames)

太陽照りつける砂浜
波の音に 心躍る
初めての夏
今日はきらめく海よりも
なぜか君が
輝いて見えたよ

  陽光普照的沙灘上
  浪濤聲中雀躍不已
  初次共渡的夏天
  今天不知為什麼
  妳比閃亮的大海
  看起來更加耀眼呢


水着に着替えた
僕のプリンセス
ナイト気取ってたけれど
(ドキドキして)
伏せた目に灼きついた
恋が始まる瞬間

  換上了泳裝
  妳是我的公主
  雖然頂著騎士般的風範
  (但仍心跳不已)
  闔上眼時早就烙上印象
  是戀情展開的瞬間


Just a moment!
「僕らって…」
友達以上かな?
言葉にできなくて
僕ははにかんだ

  Just a moment!
  「我們算是…」
  朋友以上嗎?
  不敢明說的我
  任由著臉紅心跳


Just a moment!
恋のモーメント
いきなり過ぎたから
君の大人びた笑顔が
忘れられないよ
胸の高鳴りが
止まらなくて (動き出した)
特別なSummer day

  Just a moment!
  戀愛的時刻
  只因來得太快
  妳那早熟的笑臉
  我永遠忘不了
  胸口的激動
  已無法停息 (心動的時刻)
  特別的Summer day


完整版歌詞、單曲CD購買品番,請跳轉【Gamehito 歌詞翻譯室】
https://www.gamehito.com/songs/pcrd/just-a-moment/

送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作