主題

【歌詞中文翻譯】Hitoriwaratte / LiSA ( 由wowaka作詞、作曲 )

伊亞修斯 | 2021-12-31 21:36:13 | 巴幣 4004 | 人氣 226



作詞、作曲:wowaka
歌唱:LiSA
翻譯:伊亞修斯



私は独り、笑ってた
我獨自一人,露出笑容

言葉にならぬ夢の果て
於無法化作言語的夢的終點

未来も期待もないよな目で何を見ていただろうか?
既沒有未來也沒有期待的眼中   究竟注視著什麼呢?

私は独りで泣いてた
我獨自一人流下眼淚

嘘だらけの光を背に
背負著滿是謊言的光

時間に追われ、追われて
被時間所追趕,追趕著

今、確かに問いを掛けるの
現在,是真心地在追問著嗎?

私は独りで泣いてた
我獨自一人流下眼淚

遣る瀬ない思いを抱えながら
一邊懷抱著解不開的愁緒

自分の場所を探して
一邊找尋著屬於自己的容身之處

また、こうやって繰り返すよ
又再次,這樣重蹈覆轍了啊

とりあえず手を伸ばす
總而言之 把手伸了出去

そして、また裏切られていく
然後,又再度一點一點地被背叛

「もう、やだの声をただ、
「已經,受夠了!的聲音

叫べれば何か変わったかな?」
若只是吶喊出來的話,什麼也改變不了吧?」

間違いを全て認めたなら
如果承認所有的錯誤的話

夜が遠くなって 遠くなっては、離れていく
夜晚變得遙遠    變得遙遠是因為,它正逐漸遠離   

君は何処に私を見ていた?
你是在哪裡見過我的呢?

答えは見えない。
找不到答案

「言えない、言えないの。」
「不回應、不回應嗎?」

私は独り、笑ってた
我獨自一人露出笑容

言葉をこぼし、今日もまた
發著牢騷,「今天也依然

深く潜り込んだんだ、と
沉浸在意識的深處呢」

寂しげに、今日も君は言う
露出落寞的神情。今天你也這樣對我說了

私は独り、笑ってた
我獨自一人露出笑容

嘘だらけの光を手に
將滿是謊言的光捧在手中

未来で終われ、終われと
未來要終結、要終結了啊

ただ、そうやって振り返るの
只是如此回顧著

取り上げた夢を壊し
將重新取回的夢給毀掉

そして、また組み上げていく
然後,又再次重新將其組合起來

「そう、私はいつでも。
「是啊,希望我能這樣一直

吐き出せればな、と願っている。」
將心中所想吐露出來,如此期望著。」

ソシテキョウモヒトリ。
然後今天依然是獨自一人

最低の感情 撒き散らしてさ
將這最糟糕的感情    全都潑灑出來這種事啊

待ってくれないかって くれないかって
就不能等一等嗎   不能嗎?

泣き濡れていたんだ
一邊說著一邊被淚水所浸濕

はみ出した思いは君へと向く!
將滿溢而出的感情湧向你所在的地方吧!

夜は遠くなって 遠くなっては 白に染まっていくんだ
夜晚變得遙遠    變得遙遠    是因為它逐漸被染成了白色

君は何処で私を拐った?
你是在哪裡把我拐走的呢?

答えが見えた。
答案已經找到了

見えた、見えた気が、したよ。
找到了,總覺得已經,找到了啊。

創作回應

更多創作