前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】O-share is Noko-ism! (美夢俱樂部Gogo)

亞雷君 | 2021-12-23 22:49:12 | 巴幣 2 | 人氣 409

O-share isNoko-ism!
歌:ノコ(CV:白川 愛実)
ひざまくらne☆×2
是膝枕ne☆×2
ご褒美はne☆ ひざまくらne☆
獎勵ne☆ 是膝枕ne☆
 
適当なファッションなんてぜったいありえない
絕不能接受隨興的時尚
こだわりとイイセンスと気合が大事でしょ。
講究與品味與幹勁最重要了吧。
だらしないだけなのにラフだと言い切って
明明只是不修邊幅卻稱此為狂野
あたしがときめくなんて期待しないでよ
不要期待我會動心了啦
 
そんなカッコは好きじゃない
那個樣子我並不喜歡
なんか全然趣味じゃない
是說完全不符合愛好
あたし好みにキメてmi!
請打扮成我的喜好啊mi!
夢はデカく銀河征服!
夢想是宏偉的征服銀河!
もっともっともっとかっこよく...ne☆
更加更加更加的帥氣…ne☆
 
O-share is Noko-ism!yeah
O-share isNoko-ism!yeah
みんなが振り返る様なKARESHIに☆(キラっ)
成為大家都會回頭一看的男朋友☆(閃耀)
ご褒美はひざまくらne☆
獎勵是膝枕ne☆
絶対的ビジョン きっとミラクル起こしちゃうんでしょ♡
絕對的理想想必會引發奇蹟吧♡
 
あなたが求めるのはいわゆる自然体?
你所追求的也就是所謂的天真自然嗎?
ルーズにもルールがあってビミョーに違うでしょ
就算放鬆也有其規則存在是否有點奇怪
あたしのイメージしてる完璧なとなりに
化為我所想像的完美搭檔
そのうち成るからなんて言い訳しないでよ
可別做總有一天會辦到的藉口了喔
 
ネガな言葉口にしない!
不要說負面的話!
したらここにはいさせない
說出口就不讓你繼續待在這
嘘でも本気(まじ)でキメてmi。。。
就算是謊言也請認真對待mi…
愛は無限!ココロ征服!
愛是無限!心的征服!
だってだってだってしょうがない…ne☆
因為因為因為實在沒辦法…ne☆
 
O-share is Noko-ism!yeah
O-share is Noko-ism!yeah
宇宙発のトレンドかもしれない☆(キラっ)
是前往宇宙的趨勢也說不定☆(閃耀)
ご褒美のひざまくらde☆
獎勵是膝枕de☆
妄想空想回想
妄想空想回想
ほらねミラクル起こしちゃうんでしょ♡
看吧引發奇蹟了吧♡
 
O-share is Noko-ism!yeah
O-share is Noko-ism!yeah
みんなが振り返る様なKARESHIに☆(キラっ)
成為大家都會回頭一看的男朋友☆(閃耀)
ご褒美はひざまくらne☆
獎勵是膝枕ne☆
絶対的ビジョン きっとミラクル起こしちゃうんでしょ♡
絕對的理想想必會引起奇蹟吧♡
 
O-share is Noko-ism!yeah
O-share is Noko-ism!yeah
宇宙発のトレンドかもしれない☆(キラっ)
是前往宇宙的趨勢也說不定☆(閃耀)
ご褒美のひざまくらde☆
獎勵是膝枕de☆
妄想空想回想
妄想空想回想
ほらねミラクル起こしちゃうんでしょ♡
看吧引發奇蹟了吧♡

附上影片,若有問題會撤下

前陣子太忙,沒時間更新這系列歌詞,現在應該又可以回復以前的速度繼續翻了。歌詞依舊是讓大腦星爆,希望接下來也能順利翻好它們。
還有在此祝大家聖誕快樂*̣̥☆·͙̥‧❄‧̩̥·‧•̥̩̥͙‧·‧̩̥
翻譯皆為個人製作,如需轉載請告知一聲,若有任何問題都虛心指教,感謝收看~

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作