前往
大廳
主題

【中文歌詞翻譯】時空奔走Flyer feat. 初音ミク / Seeka ./譯:風

御風 | 2021-12-22 21:31:08 | 巴幣 1110 | 人氣 505

時空奔走Flyer

feat. 初音ミク / Seeka ./譯:風

何故走るのか
為何而奔走呢
そう聞いた日から 何日が経つのだろうか
從聽見的那天開始 已經過了多少個日子呢
何故生きるのか
為何而生活呢
気にしなくて良いって 誰かが言っていたような
似有某個人說過 不必在意
 
君は出来たかい 出発の準備を
你已做好了嗎 那出發的準備
この日々を 抜け出す準備を
從這種日子裏 出走的準備
さぁ向かうんだ 君が掴むべき
為了你所應緊抓的 未來和夢想
未来と 夢のために
迎向前吧
 
靡く草が 波の音が
草之浪在 濤之聲在
明くる朝と蝉の声が
明日之朝和蟬之聲在
風の音が 実る恋が
風之聲在 戀之實在
開く花が 君を呼ぶ
花之綻在 呼喚著你
 
行くんだ 希望のある世界へ
走吧 在錯過甚麼之前
乗り遅れる前に
向那有著希望的世界出發
聞くんだ この世界の音を
聽吧 在失去甚麼之前
何かを失う前に
為了等待著你的未來
君を待つ未来のために
聽聽這世界的聲音吧
 
何故止まるのかい
為何而止步呢
傷だらけの日々を 抜け出したくは無いのかい
難道不想要逃出 這遍體鱗傷的日子嗎
耐えぬ雑音(ノイズ)が 消えぬ傷跡(きおく)
對受不了的(噪音) 消不去的傷痕(記憶)
怖くて仕方がないんだ
過於懼怕沒有辦法
 
過ぎた日々に何を願う
向已逝之日祈望著甚麼
来たる四季に何をせがむ
向將來的四季央求著甚麽
君が君でいれることが
你能夠做你自己
私が生きる意味なんだ
便是我活著意義
繰り返される日々に向け
向那反覆的日子
別れを告げ明日に続け
告個別繼續明日
駆け巡る時代の中で
於匆匆流逝的時代中
君が生く時限に向かえ
前往你仍活著之時
 
叫~
 
掲げよ その意思と夢を
揚起吧 將那心思和夢想
君が持つ灯を
以及你的光芒
走れ突き進め この今を
去向這現在奔走進擊吧*
まだ遅くなんてないから
因為永遠不嫌遲呀
 
響け 私の歌声よ
響起吧 讓我的歌聲
君がいる 時空まで
響徹至你在的時空
この季が 次来る時空で
因我在這季節後的
私は待っているから
時空中等待著
また君に 逢えますように
希望能再次與你相見
 
唱~

*突き進め:邪魔になる人やものを圧倒して自分のしたいようにすること、目標に向かって盛んに進むこと
將阻撓你的人事物甩開做自己想要的,向著目標勇往直前。
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

Gary
感謝翻譯,seeka的詞都有莫名的勵志感
2022-06-18 03:37:55
御風
作者說這首七月會刪掉喔
2022-06-18 08:22:26
Gary
簡介欄不是說7月會有新PV嗎?
話說之前為何刪掉啊?是因為曲繪的關係?
2022-06-19 01:13:16
御風
據說曲繪有侵權
2022-06-19 08:45:27
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作