同人

NEO隱藏結局對話翻譯(應該不算據透?) -2021/11/26更新

第三方訪客 | 2021-11-25 21:10:01 | 巴幣 0 | 人氣 61

好少人XD

然後.慶祝自己全破了放上來的.
因為是PC版so~原文只有英文.

----------------------------------------------------
秘密報告蒐集完後,需要再把W3-Day7"再破一次,才能看到這部分劇情
※And約書亞你們天使年齡到底怎麼計算的?你居然是長輩???
※被約書亞英配雷到隔天工作出錯,日配有多優雅英配就有多恐怖
※莫名其妙又冰冷的側剖心理談話。
 
 
約書亞:A bit late to come groveling back, wouldn't you say, friend?
                回來有點晚了,你怎麼說,朋友?
 
映月:My Apologies, friends.
我的道歉,朋友。
I never intended Shibuya any harm.
                我從來沒有打算對澀谷造成任何傷害。
But rest as suredthat, as Shinjuku's Composer,
                但請放心,作為新宿的作曲家,
        I have personally eliminated the cause of the problem.
                我已經親自消除了問題的原因。
        Is that enough to earn your forgiveness?
                這足以贏得你的原諒嗎?
 
約書亞:I appreciate you exorcising the Executor from the UG,
                我很感謝你從 UG 中驅除執行者,
        bu tyou really ought to be more scrupulous when engaging with the Lower Planes.
                但在與較低位面接觸時,你真的應該更加謹慎。
        Nobody likes a mess-maker.
                沒有人喜歡搗蛋鬼。
 
映月:And all this tine I thought I was following in your footsteps.
                一直以來我都以為我在追隨你的腳步。
 
約書亞:(Han)Then you might need to watch where you're walking.
                (哼) 那麼你可能需要注意你正在走的地方.
        Speaking of which, I saw you took a stroll around the city.
                說起來,我看到你在都市裡閒逛。
        Did you and Rindo have an illuminating conversation?
                你和 Rindo 有沒有啟發性的談話?
 
映月:Weren't you watching?
                你不是看著嗎?
 
約書亞:Only a little.
                只有一些.
 
映月:I offered him an apology, and asked him a few questions.
                我向他道歉,並問了他幾個問題。
 
約書亞: What about?
                關於什麼?
 
映月: I thought he might understand why you opposed Shibuya's cleansing,
                我想他可能會理解你為什麼反對澀谷的清洗,
        so I asked what he thought about the city hoping to glean some insight.
                所以我問他對這座城市的看法,希望能有所啟發。
 
約書亞:Heh. Another mess finely made.
                呵呵,又是一團糟。
        And?Was it insightful?
                然後?有什麼啟發感?
 
映月:...Not to the extent I would have liked. I still don't understand.
                ...沒有達到我想要的程度。 我還是不明白。
        Humans are the most irrational beings.
                人類是最沒有理性的生物。
        ...That said. I was a bit surprised myself with how our conversation ended.
                ……的說。 我對我們的談話如何結束感到有點驚訝。
        For some reason, the boy was ready to risk everything  for an unproven possibility,
                出於某種原因,男孩準備為一個未經證實的可能性冒一切風險,
        and all I could do was remind him to take responsibility for whatever decision hemade.
                我所能做的就是提醒他為自己所做的任何決定負責。
        Almostas if I were encouraging him to take that risk.
                幾乎就好像我在鼓勵他冒這個險一樣。
 
約書亞:Sounds like you acted a bit irrationally yourself.
                聽起來你自己的行為有點不理智。
 
映月:I did, indeed.
                我做了,確實。
        Even entrusted him with that powerful pin, if you can believe it.
                甚至把那個強大的徽章託付給他,如果你能相信的話。
 
約書亞:Well, you aren't alone. I, too, have fallen victim to that irrationality before.
                好吧,你並不孤單。我,也,以前曾成為這種非理性的受害者。
 
映月:Why do you think that is?
                你認為這是為什麼?
 
約書亞:I can't say for sure, but one thing I've noticed is that,
                我不能肯定,但我注意到的一件事是,
        every time I watch them try to overcome the absurdity of their world,
                每當我看著他們試圖克服他們世界的荒謬,
        I just can't help but hope they succeed.
                我無能為力但希望他們成功。
 
 
 
END


ANOTHER DAY 真結局翻譯

※南師先生的自言自語。
※你的UNTELE難度超級spuer爆炸性的難打。
※需要處理完5隻豬Noise和三個威脅.分別位在:
(1)高架道下步道橋的南師-特殊BOSS戰鬥
(2)竹下通道的可可-17連劇情BOSS戰鬥
(3)道玄坂的萊夢-10連DIVE戰鬥(15點FP)

※基本上,沒玩過前代的人會看不懂他在講什麼
 

南師
Heh...Finally took out the garbage.
        呵呵……終於把垃圾拿出來了。
I'm back to my ture value! Took me longenough...
我又回到了我的真正價值! 花了我足夠長的時間...
I was a fraction of a femtometer away fromgetting reduced to zero.
        我距離減少到零只有幾分之一飛米的距離。
But I made it, and I've run all thenumbers.
但我做到了,而且我已經計算了所有的數字。
Heheh...Shibuya's full of surprises.
呵呵呵……澀谷到處是驚喜。
A soul that grows in power even after itgets erased...
被抹去後依然強大的靈魂…
You bet your boxplot I want in on that.
        我想要的是你賭上的你的統計圖。
I'm coming for you, Composer.
        我來找你了,作曲家。
CRUNCH!
        絞碎!(南師單純的把這個當口頭禪)
 
 
 
END

創作回應

更多創作