主題

日文歌詞翻譯-《Super girl》あいみょん愛繆

秋山空 | 2021-11-19 23:20:16 | 巴幣 0 | 人氣 175

這首歌是自愛繆主流出道以來
我印象中最直白的歌詞
但這才是我當初愛上愛繆的理由之一
這能讓我直接看到畫面的歌詞



----(我是分隔線)----




さりげない君のサインにも気付けない
僕は尖った台詞で君を斬りつけたりしているんだ
裝作沒注意到你的暗示
我尖銳的言詞像利刃般朝你斬去

それでも君の世界とは離れがたい
僕は矛盾と理屈で君を締め付けている
即使如此還是離不開你的世界
用我的矛盾及無理取鬧將你束縛

悲壮感や憂鬱も
君の身体の中へ押し込んでしまう僕だよ
情が湧いて捨てられないなら 最後まで
連同悲壯和憂鬱
強押進妳身體中的我
情感湧現 最後仍無法捨棄

君はスーパーガール
未だ僕の心や眼を狂わせて
スーパーガール 今や僕を
支配しているんだぜ
知らなかったろ
妳是Super girl
現在仍能讓我的心和眼神狂亂
Super girl
現在仍支配著我
妳一定不知道吧

誰もが理解できないと笑うよ
僕の曲がった思想や彼女の姿勢も
所有人都因為無法理解而嘲笑
無論是我那扭曲的思想和她的心態

だけども僕も幸せとは言い難い
慣れてしまった系譜で日を過ごしているんだ
但仍難以斷言我是幸福的
僅僅是順著習慣的模式過著日子

罪悪感や重圧も2人の汗で流して
潰してしまうから見えない
都合よくて笑えちゃうのは
最初から
從最一開始
這相性好到會笑出來的關係
罪惡感和壓力現在將兩人壓得喘不過氣
卻不見崩潰的跡象

君はスーパーガール
未だ僕の身体や指先誘導して
スーパーガール
今は僕の上で踊っている
知りすぎちゃったなぁ
妳是Super girl
仍舊引導著我的身體與指尖
Super girl
現在仍在我上面舞動
我對妳的認識已經太深了啊

きっと君からは永遠に
忘れられずに寄り添って
意味のないないない
愛もないないない
だけど最後まで
但直到最後
一定無法忘記妳
而永遠地在妳身邊
即使這段關係完全、完全沒有意義
也完全、完全不剩一點愛情

君はスーパーガール
未だ僕の心や眼を狂わせて
スーパーガール 今や僕を
支配しているんだぜ
知らなかったろ
妳是Super girl
現在仍能讓我的心和眼神狂亂
Super girl
現在仍支配著我
妳一定不知道吧

----(我是分隔線)----

總算考完期中了喔喔喔
雖然提心吊膽了兩個禮拜
但我其實比較喜歡這樣分散著考
這樣才不會前一天都讀得要死要活

以上,第三十四篇歌詞翻譯!
よろしく!

創作回應

相關創作

更多創作