主題

【翻譯練習】V家P直擊訪談!新曲製作密話!#5:syudou

復活の綠茶 ・ω・ | 2021-11-19 18:10:51 | 巴幣 1110 | 人氣 271







第五篇,syudou大大d(゚∀゚)b



--まずは、この依頼を受けたときの率直な感想をお聞かせください!

--首先請告訴我收到這委託時當下的心境!

syudou
 大きな企画だ……ということは聞いていましたけど、本当に初期から関わらせていただいているので、実際の規模感は想像できませんでした。ただ、声優さんたちもいっしょになって盛り上げている様子を見て、「めちゃくちゃお金が掛かっているな!!」と驚いて。そこから、ワクワクや期待感が激増していきましたね。

 真的個大企劃啊......聽到大概是這樣,不過真的從初期就開始參與製作,所以實際的規模感還想像不到。不過看到聲優也一起參與活絡氣氛後,「一定花了超多錢的啊!!」的這樣嚇一跳。從那之後興奮和期待都上升了許多呢。

--なるほどなるほど。

--原來如此原來如此。

syudou
 あと僕、ボカロPなんてイキって言っていますけど、こういった公式のお仕事……初音ミクがらみでやらせていただくのって、これが初めてだったんです。そういう意味で、いままでずっと野良でがんばっていたことを認めてもらえたんだ……と感じることができて、すごくうれしかったことを覚えています。

 還有我自稱是V家P,但像這樣官方給的工作......跟初音未來相關的還是第一次參加。在這層意思上至今為止只是在一旁流浪的人獲得認同.......這樣的感覺,非常開心呢。

--syudouさんはニーゴ(25時、ナイトコードで。)に『ジャックポットサッドガール』という楽曲を提供されています。まずはこの曲のテーマをお聞きしたいのですが!

--syudou先生替NIGO(25時,在Night Code。)寫了『Jackpot Sad Girl』這首歌。首先請告訴我該歌曲的主題!

syudou
 あの曲は……かれこれ1年くらい前に作ったものになります。『プロジェクトセカイ』の初期段階の楽曲として制作してください……と依頼されて作ったので、先ほども言った通り現在の『プロセカ』の隆盛はまったく想像もせずに作っていました。  ただ、いまから新規のゲームが始まる……プロジェクトが動き出すっていうワクワク感を強く感じていたのと、リズムゲームならではのノリやすさとか、ポップな要素を意識して作り込んでいきました。

 那首歌......大概在一年前做的。請製作『世界計畫』初期階段的歌曲......這樣被委託,所以如同剛說的從沒想到『世界計畫』會這麼受歡迎就作曲了。 不過現在新遊戲即將開始......世界計畫開始啟動的期待感也強烈感受得到和,音樂遊戲的節奏感和流行要素都放入了歌詞中。

--ニーゴのメンバーのストーリーも考慮されて?

--當然也放入了NIGO團員的故事吧?

syudou
 はい。“25時、ナイトコードで。”の曲なのでそのメンバーのストーリーと、ボカロPとしての自分のストーリーみたいなものを照らし合わせて、内容に落とし込めたらいいなと考えていたんです。

 當然。因為是“25時,在Night Code。”的歌曲其中團員的故事和作為V家P自己故事互相重疊,能把重疊的部分放入歌詞內容中就好了。

--そのニーゴのメンバーについては、どのような印象を持たれましたか?

--關於NIGO的團員,有怎樣的印象嗎?

syudou
 ニーゴはですね、非常に自分に近いなと言いますか……。言いかたが難しいんですけど、いわゆる学校とか社会とか、「これがふつうだよ」と言われていることに馴染みきれない子たちが、現実以外での居場所を見つけて、ネット上での音楽活動をしていくわけです。このバックグラウンドが、めちゃくちゃ自分とカブります。

 NIGO的話和自己非常親近......。雖然說起來很難解釋,也就是所謂的學校和社會,經常被說「這個很普通喔」卻無法融入的孩子們,找到除了現實以外也有屬於自己的地方,在網路上進行音樂活動。這個背景和自己非常吻合。

 僕、去年の頭くらいまで会社勤めをしていたんです。そこを辞めてから音楽1本で活動しているんですけど、会社勤めから音楽へ……という切り替わりの時期に、ニーゴの『ジャックポットサッドガール』を作りました。見ようによっては、“音楽があるから会社を辞めることができた”になるんですけど、逆に言うと“一般的な社会に馴染めなかったけど、居場所はあった”となる。ふつうの歩みだったら、学校に行って、会社に行って……ってなりますけど、それ以外の場所を見つけるという彼女たちの物語が、当時の自分とカブって、めちゃくちゃシンクロしてくれたんですよね。

 我去年初左右向公司辭職。從辭職後透過音樂活動過生活,從公司轉跑道到音樂......這樣切換的時期,製作了NIGO的『Jackpot Sad Girl』。表面看起來是“因為有音樂才能辭職”,反過來看的話是、“無法融入社會但找到了屬於自己的地方”。兩個類似的話一個去學校,一個去公司......這樣,找到了除了那以外地方的少女們的故事,和當時的自己重疊,感覺超級同步呢。

--syudouさんって、良くも悪くも会社員のイメージがないですもんね。

--syudou先生沒有不好也不壞的上班族的印象呢。

syudou
 いやホントに、良くも悪くもですよね(笑)。そもそも、音楽で飯を食おうと考えていた人間ではないですし、やらせてもらえるなら楽しみたい……というスタンスではありました。それが、なんとか食べていけているのでありがたいですけどね。

 真的呢,不好也不壞呢(笑)。原本就沒打算透過因為過活的人,能作得到的話一定很開心......這種立場。那點真的能作得到真的很感謝呢。


--では、『ジャックポットサッドガール』の歌詞に込められた意味を教えてください。

--那個請告訴我放入『Jackpot Sad Girl』的歌詞的意義。

syudou
 先ほども言った通り、ニーゴの子たちと、自分の活動ストーリーの両方の要素が入っているのがいいなと思いました。もしも、自分のことだけで作っちゃうとゲームで書く意味がないですし、逆に“ゲーム”ってことにだけこだわっちゃうと僕なんかより精度の高い曲を作る作家さんはいっぱいいるので……。そこでうまくバランスを取って、「精神的に元気がない子でも、やるときはやろうぜ!」っていう雰囲気が出せればいいなと考えたんです。

 如剛所說的,NIGO的孩子們和自己活動故事雙方的要素都有放進去。如果只放自己故事的話就沒替遊戲寫歌的意義,反過來說只拘束在“遊戲”的話比起我還有更多厲害的作曲家能作.......。因此取了平衡後寫了「即便在精神上不太健康的孩子們,想努力的時候還是會努力喔!」的感覺。

 その上で、リズムゲームってポップな世界観とか、つねに明るい曲が求められる傾向が強いと思うんですけど、自分が作るべきはそれではないな、と。僕は、ちょっと闇を抱えていたり、暗い雰囲気の子たちでも、「踊っていいんだよ! むしろそういう人たちの踊りのほうが本質的じゃない!?」と伝えたかったので、そういう意味では『ジャックポットサッドガール』も、僕なりのダンスミュージックになるんです。ずっとパソコンの前でカタカタやっている子たちに捧げる、ダンスミュージック。

 並且音樂遊戲經常以流行世界觀,並正向的歌曲經常被追求著傾向,我的話不該作這種的。我想傳達的是抱持著黑暗面並灰暗感覺的孩子們「她們也能跳舞喔! 不如說這些人跳的舞才是本質吧!?」,意思也代表『Jackpot Sad Girl』也是有我的風格的舞蹈MV。獻給一直在電腦前工作的孩子們的舞蹈MV。

--この曲って、ネットでものすごく検証されているじゃないですか。それをご覧になっていかがですか?

--這首歌在網路上也經常被驗證對吧。您有看過那些驗證了嗎?

syudou
 僕の手のひらの上で踊っている……っていうのは冗談で、単純にめちゃめちゃ嬉しいですし、光栄なことだと思います。ネットカルチャーの良さですよね、そういう楽しみかたって。深堀りしてくれる方たちが楽しめる仕掛けを自分が考えて、「そう掘ってくれるんだったら、つぎはこうしよう!」と発展させていく。こういうカルチャーは、すごく好きです。

 大家都在我手中被玩弄著......這只是說笑的,單純覺得超級開心,也覺得很光榮。展站出網路文化的優點呢,這種觀賞的方式。想出了能夠讓人深掘出其中的意義,「如果能這樣挖出來的話,接下來就這麼挖!」的發展開來。這種文化我很喜歡。

--では、『ジャックポットサッドガール』の中で、とくにお気に入りの歌詞はございますか?

--那麼『Jackpot Sad Girl』中有特別喜歡的歌詞嗎?

syudou
 こういうのって、自分で言うの恥ずかしいですね(笑)。でも、あえて言いますと……サビの部分ですね! 「誰にも言えないまんま抱えた想いこそ価値があるんだ」っていうラインを選ばせていただきます。

 要自己說出口感覺有點害羞呢(笑)。不過硬要說的話......是副歌的部分呢!「無法對人說的心願才是有價值的」的這段歌詞。

 自分もそうなんですけど、思っていることを人に言えないケースがすごく多くて、いつも3分の1も伝えられていないんじゃないかって考えるんです。一方で、思っていることを共有し、友だちをバンバン増やしていく人がキラキラと輝いて見えたりします。でも、口に出す言葉だけじゃなく、誰にも言えないで内に秘めている思いこそ価値があるんじゃないか……と思うことがあるので、それを伝えたくて歌詞に入れました。

 我自己也是這樣,在想的事情很難跟人表達的時候非常多,大概有三分之一都無法傳達給其他人。另一方面,會把自己在想的事情分享出去,朋友變得越來越多閃閃發光的人也存在。但是不是嘴巴說出來的話,而是無法告訴人藏在心裡的心聲才是更有價值吧,我是這麼想的,所以想表達出來放入了歌詞裡。

--じつに響きますね……!

--真的是這樣呢......!

syudou
 僕は、いまでこそ音楽で食べていけていますけど、学生時代も社会人になってからも、まわりの人に音楽をやっていることをぜんぜん話していなかったんです。本当は、「音楽やってるぜ!」なんて言ってモテたかったなぁ……と思うこともありましたけど、当時はそれで食えてるわけじゃなかったし、そもそも自信もなかったので、誰にも言えぬまま続けてきたんですよね。なので、いまはなんでもかんでも共有する時代になっていますけど、言わずに内に秘めておくのもなかなか美しいでしょ……ということを伝えたいなとも考えていました。

 我是到現在才能夠透過音樂過生活,在學生時代也是上班族時期也是,也完全沒有和身邊的人說過自己在做音樂。其實也想說「我在做音樂唷!」這樣受歡迎....,不過當時也沒辦法作出成績來,而且本來就沒什麼自信,所以完全沒跟別人說過呢。因此現在什麼都想分享的時代,反而無法說出口藏在心中才的才是美德......我想表達的就是這樣。

--『ジャックポットサッドガール』の制作日数は、どれくらいになるのでしょうか?

--『Jackpot Sad Girl』的製作天數要花上幾天呢?

syudou
 これは、3~4週間くらいですね。僕の作業としては、超平均的な制作期間です。ゲームの楽曲であること、そしてストーリーも固まっていましたので、そこまで詰まるということはなかったです。

 花了大概3~4星期吧。對我來說超平均的製作期間。遊戲的歌曲以及故事也固定下來了,所以沒有特別卡住的地方。

--ゲームに実装されたのを初めてご覧になったときの感想は?

--遊戲實裝後第一次看到的感想是?

syudou
 うれしかったです! もちろん、プロジェクトが始動した直後に駅に広告が出たのを見たときも感激しましたけど、それから時が経って、『プロセカ』というゲームが認知されている現状を見て、「こんなに大きい企画だったんだ」、「これの初期から関わらせてもらっていたんだ……!」とわかって、余計に感動しました。

 非常高興! 當然計畫開始後馬上在車站看到廣告時非常感激,之後過了一段時間看到『世界計畫』這遊戲開始被大家接受,知道「原來是這麼大的企劃啊」、「這個能讓我初期就參與了耶.......!」後,更加地感動了。


--さてここから、“ボカロPに関する全般的な質問”を、ぜひぶつけさせていただこうと思います。  コロコロ読者の中にもたくさん、「将来はボカロPになりたい!」と思っている少年少女が大勢いますので、そんな彼らに届けたい質問をぶつけさせてください。

 --那麼從這裡開始讓我採訪關於“V家P相關的問題”。
 快樂快樂讀者中也有很多「未來想成為V家P!」的少年少女。請讓我問些想告訴他們的問題。

 まずは……ボカロPになられたきっかけを教えてください!

 首先......成為V家P契機是!?


syudou
 そもそも、「ボカロPになりたい!」と強く主張していたタイプではないんです。音楽をやっていきたくていろいろ活動する中で、学校に行きながらも、仕事をしながらも続けられるのがこの形でした。

 原來就沒有「我想成為V家P!」這樣主張的人。在製作音樂各種活動中,邊去學校邊工作後就成為了這種形式了。

--ボーカロイドを知ったのはいつごろですか?

--知道V家P是從什麼時候呢?

syudou
 僕が小学6年生だった2007年に初音ミクが出てきまして、かなり初期から知ってはいたんです。その後、ハチさん……現在の米津玄師さんが曲を投稿するようになったんですけど、それがめちゃめちゃスゴかった! ひとつひとつの曲にいろいろな要素が入っていて、「こりゃすごい……!」と。これをきっかけに、「ボーカロイドっておもしろいな!」と気づいて、自分でも作るようになりました。

 我小學6年級的時候2007年初音未來開始販售,其實從很初期就知道了。之後hachi先生......現在改名叫米津玄師先生投稿的歌曲,真的很厲害! 各個歌曲都有各種的要素,「這個真的很厲害耶......!」。以此為契機發現「作V家曲真有趣啊!」,自己也想做做看。

--ハチさんのお話が出ましたけど、『ジャックポットサッドガール』はハチさんが作られた曲に対するアンサーソングとお聞きしました。

--提到hachi先生的話,聽到『Jackpot Sad Girl』是回答hachi先生作的歌曲。

syudou
 そうですね! この曲って、引っ込み思案で言いたいことも言えない子も踊っていこうよ……という意味が込められていると言いましたけど、ハチさんという方に影響されて活動しつつも、その人に対して「俺はこう思います!」ってぶつけることって、恐ろしくてできなかったんです。それでも……俺、がんばって言ってみるから、みんなも1歩踏み出してみようぜ! ということを、聴かれる方に伝えたいとも思いました。

 是呢! 這個歌曲是怕生且無法說出心聲的孩子也要跳舞......雖然放入了這層的意義。不過被hachi先生影響進行活動,對於那個人「我是這麼想的!」這樣直接嗆他是不太可能的。即便是這樣......我也想努力說出來,大家也踏出一步吧! 這樣子傳達給聽眾。

 具体的に言うと、ハチさんの『砂の惑星』という、ボカロカルチャーに対する意見表明みたいな曲に対して、ずっと、「俺はこう思います!」って言いたかったんです。で、『砂の惑星』はマジカルミライに向けた書き下ろし曲だったので、僕もいつか公式の仕事をいただいたらアンサーを書きたい……って考えていました。

 具體來說hachi先生的『砂之惑星』,對V家文化表明意見的歌曲,我也一直「我是這麼想的」想這樣說出來。『砂之惑星』是為了MAGICALMARAI寫的新曲,所以我哪天收到官方工作的時候也想寫回答。

--めちゃくちゃおもしろい話ですね!

--超級有趣的故事呢!

syudou
 いつかないつかな……って心の内で思っていたときに『プロセカ』のお話をいただいたので、「ここだー!!」って(笑)。もしも『プロセカ』がなかったら作れなかった可能性もあるので、そういう意味でもよかったですねー!

 總有一天總有一天......這樣心裡面一直想著的時候接到了『世界計畫』的委託,「就是這裡!!」這樣(笑)。如果說沒有『世界計畫』的話也可能不會做出來,也就是說能有真是太好了呢!

--では、ボカロPになるために必要なスキルってありますでしょうか? 

--那麼成為V家P的話需要什麼技術呢?

syudou
 「絶対こうしろ!」っていうルールはありません。あるとすれば、ボーカロイドのソフトを買う……くらいですかね。楽器の知識はなくてもパソコンに打ち込むことで音楽は組み立てられるので、さほど心配しなくてもいいんじゃないかなと。でもひとつ、アドバイスをするとしたら、ボカロを好きになるとそれしか見えなくなっちゃうかもしれませんが、とはいえ“音楽”という大きなくくりの中の1ジャンルに過ぎないんですよ。もしも曲を作りたいと思ったら、ボーカロイドに限らず、いろいろなジャンルの曲を聞いて知識を増やしておくと、のちのちたいへん役立つと思います。加えて、ボカロの曲を聴くときも、「この人は、どんなことに影響を受けているんだろう」なんて考え始めるとたくさん発見があると思うので、ジャンルに囚われず、さまざまな音楽を聴かれるといいと思います。

 「絕對要會這個!」沒有這種規定。如果說必要的話就是買V家軟體......這樣而已。即便沒有樂器知識只要在電腦輸入的話音樂也可以被組合,所以不用太過擔心。還有一個建議的話,喜歡上V家的話只會看到她而已,但她也只是“音樂”這巨大的類別裡其中一個。如果想作曲的話,不拘限於V家裡,去聽各種類別的音樂增加知識的話,之後就會很有幫助。加上聽V家曲的時候「這個人受到了什麼樣的影響呢」之類的開始推測後會有很多新發現,所以不要拘限在同個類別內,多聽各種不同的音樂。

--例えばピアノとかギターを弾けたほうがいいのかなぁ……と考えがちですが。

--例如如果鋼琴和吉他的話比較好......我覺得是這樣。

syudou
 もちろん、弾けるに越したことはないですし、僕も一応、楽器はひと通り触ります。いまにして思えば、ピアノは小さいころにもっとやっときゃよかったな……とも感じますが(笑)。でもそれは些末なことで、まずはやってみることです! いまなんてスマホでも曲を作れるので、『プロセカ』をプレイできる環境があれば、じつはボカロも始められますから!

 當然會彈那也是再好不過的事情。我也摸索過所有的樂器。現在想想覺得,小時候能多學學鋼琴就好了......這樣想(笑)。但是那也只是小事,最先就是試試看! 現在用手機也能作曲,所以能玩『世界計畫』的環境的話,其實也可以開始做V家曲了!

--そういう意味では10年前や15年前に比べたら、環境がすごく整っていますね。

--也就是說比起10年前和15年前,環境也變好很多呢。

syudou
 はい、とんでもなく整っています! ゆえに、いろんな人が参入している世界でもあるんです。バンドマンからボカロに入って来た人、曲を提供する作家だったけど自分で表現したくてボカロを始めた人……。優劣なく、同じスタートラインで始められることも、この世界の大きな魅力だと思います。

 對啊,變得非常地好了! 所以是各種人都能輕鬆加入的世界。玩樂團的人加入V家,提供歌曲的作家想表現自己也開始使用V家......。不分優劣,都站在同一條線上開始是這世界最大的魅力。

--すごくフェアな世界ですね。

--非常公平的世界呢。

syudou
 はい、そうなんです。コロコロを読んでいる少年少女がスマホで曲を作って投稿する……という時点で、僕らとスタートラインは同じですから。でも逆に言えば、すごくシビアでもありますよね。一瞬で小学生の作家に抜かれる可能性もあるわけですから、キチンとがんばらないとと思います。

 是的,就是這樣。讀快樂快樂的少年少女也能用手機作曲投稿......這點就和我們已經站在同一條線上了。不過反過來說也是很現實呢。一瞬間就很有可能被小學生的作家超越的可能性,所以我們要好好地努力。

--ではそんな、将来ボカロPを目指す少年少女に向けて、先達としてエールをお願いいたします!

--不過對想以成為V家P為目標的少年少女們,先行給予他們一些加油吧!

syudou
 僕が言えるようなことではないんですけど……まずは、やってみよう!! いまは、いっぱい挑戦できる時代ですしね。べつに、その音楽が評価されなかったところで何かが終わるわけじゃないので、とりあえず1歩踏み出すこと。それしかないと思います。そもそも、ユーチューバーみたいに顔出しする必要もないので、そういう意味ではハードルは低いですし。ぜひ、トライしてみましょう!

 我也沒什麼能說的......首先就先試試看!! 現在還有能做到很多挑戰的時代。也不是音樂不被評價就萬事皆休的狀況,首先先踏出第一步。只能這麼想。原本也就不用像YouTuber露臉的必要,所以難度也會比較低。所以請試看看吧!

--これを読んだら、小学生のボカロPが増えちゃうかもですね(笑)。

--讀了這篇的話小學生V家P感覺會增加很多呢(笑)。

syudou
 もう、がんがん増えてほしいです! すでに、15歳とか16歳でスゴい曲を書かれている人がいっぱいいるので、今後は小学生作家でも100万再生、1000万再生とか、叩き出す人が出てくるんじゃないかなぁ。めちゃくちゃワクワクしますね! そんな人たちに、僕らの凝り固まった常識を壊してほしいです!

 當然希望不斷地增加! 15歲和16歲就能寫很棒歌曲的人非常多,未來小學生作家也能100萬播放、1000萬播放之類的人也會出現吧。那會讓我非常期待呢! 想被那些人破壞我們老古董的常識!

--最後に、『プロジェクトセカイ』が1周年を迎えました! お祝いコメントをいただければ幸いです!

--最後『世界計畫』迎接一周年!請說句祝福的話吧!

syudou
 ということは、初期の楽曲である『ジャックポットサッドガール』も1周年なんですね……。じつは僕、ちょうど『プロセカ』のお仕事をやらせてもらうタイミングで上京したんです。それからいろいろなご縁をいただいたおかげで楽しくやれてますので、今後も2年、3年と愛され続けるコンテンツであってほしいと思います。そしていつか、『プロセカ』でボカロを知ったって人が書いた曲が実装されたりしたらアツいですよね! そういったことが起こるまで、ずっと人気のコンテンツでいてください! 引き続き、よろしくお願いいたします!

 也就是說初期的歌曲『Jackpot Sad Girl』已經一周年了呢......。其實我剛好接到『世界計畫』的工作時間點也是搬到東京的時候。之後也託各種好的緣分才能開心地做下去,希望世界計畫未來2年、3年後也能持續被愛著的作品。還有某天透過『世界計畫』認識V家的人寫所寫的歌曲如果被實裝的話一定很刺激! 直到那天為止,請持續作為人氣的作品吧!
未來也請多多指教!

創作回應

小林麵線
直接dis八爺那段超神
2021-11-19 18:45:06
復活の綠茶 ・ω・
syudou:沒人敢嗆八爺就交給我來嗆(?)
2021-11-20 10:47:09
김석진❤FancyJin
看到大聲說過乃的>< 讚
2021-11-20 00:52:58
復活の綠茶 ・ω・
謝謝(*´ω`*)
2021-11-20 10:47:22
居於幻想之眼蟲
我蠻訝異的是這波訪談25時的是syudou,從前幾篇來看還以為會是mafu,難道是因為mafu嚴格來說不算p主嗎?
2021-11-26 14:09:26
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作