前往
大廳
主題

【初音ミク】嘆きの歌【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2021-11-14 19:39:02 | 巴幣 2 | 人氣 225


作詞:02P
作曲:02P
編曲:02P
PV:Amelia・02P
唄:初音ミク

中文翻譯:月勳


今になって気付いたんだ
ima ni natte kizuita n da
事到如今已經注意到了啊

僕の生きる意味なんて無いや
boku no iki ru imi na n te nai ya
我沒有活著的意義啊

別に悲しくなんてないや
betsu ni kanashi ku na n te na i ya
並沒有感到特別悲傷啊

涙は流れるけど
namida wa nagare ru ke do
雖然會流下淚水

いつも独りで聴いていたんだ
i tsu mo hitori de kiite i ta n da
總是獨自一人聽著

「生きたい」とか「死にたい」だとか
"iki ta i" to ka "shi ni ta i" da to ka
「想要活著」或者「想要死去」之類的

そんな歌を聴いてる僕はどちら側なのか
so n na uta wo kiite ru boku wa do chi ra gawa na no ka
聽著這種歌的我是哪一邊的呢


そう僕らは悩みを抱えて
so u boku ra wa nayami wo kakae te
是的 我們總是抱有煩惱

夜風に吹かれ歌を歌ったり
yokaze ni fukare uta wo utatta ri
被夜風吹拂 高歌著歌

そんな生き方も悪く無いかもな
so n na iki kata mo waruku nai ka mo na
這種活著的方式或許還不壞呢


きっと僕ら希望や愛なんてモノを独りで作り出しては
kitto boku ra kibou ya ai na n te mono wo hitori de tsukuri dashi te wa
我們一定會獨自創作出希望或者愛之類的東西之後

消して、壊して、泣いて
keshi te, kowashi te, naite
便會抹消、破壞、哭泣

自分の弱さを嘆いていた
jibun no yowasa wo nageite i ta
感嘆著自己的軟弱

「あー世界は難解で」
"a- sekai wa nankai de"
「啊─世界十分費解」

声が枯れるまで歌おう
koe ga kare ru ma de utaou
直到聲音枯啞為止來歌唱吧

君の不安が全て消えて無くなってしまいますように。
kimi no fuan ga subete kie te naku natte shi ma i ma su yo u ni.
希望能讓你的所有不安灰飛煙滅。


意外に人って単純で
igai ni hitotte tanjyun de
所謂的人類意外地單純

気持ちに素直になれば幸せで
kimochi ni sunao ni na re ba shiawase de
只要能坦率地面對心情的話便會感到幸福

笑いたければ笑え、泣きたい時に泣けばいい
warai ta ke re ba warae, naki ta i toki ni nake ba i i
想要笑的話就笑出來、想要哭的時候哭出來就好

いつも独りで探してたんだ
i tsu mo hitori de sagashi te ta n da
總是獨自一人尋找著啊

夢や希望の在り方を。
yume ya kibou no ari kata wo.
夢想與希望的存在方式。

でも、答えがないことを知り
de mo, kotae ga na i ko to wo shiri
但是、明白了毫無解答

途方に暮れていた
tohou ni kure te i ta
走投無路


そう僕らは不安を抱えて
so u boku ra wa fuan wo kakae te
是的 我們總是抱有不安

夜風にふかれ涙流したり
yokaze ni fu ka re namida nagashi ta ri
被夜風吹拂 流下淚水

そんな生き方も悪くないかもな
so n na iki kata mo waruku na i ka mo na
這種活著的方式或許還不壞呢


きっと僕ら不安や苦痛や焦りを
kitto boku ra fuan ya kutsuu ya aseri wo
我們一定時常抱有著

常に抱えて生きていく
tsune ni kakae te iki te i ku
不安和苦痛和著急活著

未来や期待を全て投げ捨てて空へと叫んだ
mirai ya kitai wo subete nage sute te sora he to sakenda
將未來與期待全都丟棄 朝著天空大叫

「嗚呼!世界は難解だ!」
"aa! sekai wa nankai da!"
「啊啊!世界真是費解啊!」

声が枯れるまで叫ぼう
koe ga kare ru ma de sakebou
直到聲音枯啞為止來大叫吧

僕の不安が全て消えて無くなってしまいますように。
boku no fuan ga subete kie te naku natte shi ma i ma su yo u ni.
希望能讓我的所有不安灰飛煙滅。


未来は暗くて何も見えないよな
mirai wa kuraku te nani mo mie na i yo na
未來是十分黑暗 看不見所有一切對吧

何も見えないけど
nani mo mie na i ke do
雖然看不見所有一切

微かに聞こえるリズムがあなたの生きている証だ
kasuka ni kikoe ru rizumu ga a na ta no iki te i ru akashi da
但是能夠些微聽見的節奏便是你活著的證明啊

まだ終わらすな
ma da owarasu na
還別使其結束啊

前に進めるさ!
mae ni susume ru sa!
向前進吧!


きっとこの先何回も絶望に打ちひしがれることだろう
kitto ko no saki nan kai mo zetsubou ni uchi hi shi ga re ru ko to da ro u
這未來一定會好幾次地受到壓迫對吧

もがいて、叫んで、嘆いて
mo ga i te, sakende, nageite
掙扎著、大叫著、感嘆著

その先の景色を描いて
so no saki no keshiki wo egaite
描繪這未來的風景

「人生は難境さ」
"jinsei wa nankyou sa"
「人生真是艱難困苦的處境。」

苦し紛れに歌おう
kurushi magire ni utaou
迫不得已地歌唱吧

君の不安が全て消えて無くなってしまいますように。
kimi no fuan ga subete kie te naku natte shi ma i ma su yo u ni.
希望能讓你的所有不安灰飛煙滅。

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作