前往
大廳
主題

【初音ミク】好きは道連れ【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2021-11-11 18:06:29 | 巴幣 0 | 人氣 244


作詞:OSTER project
作曲:OSTER project
唄:初音ミク

中文翻譯:月勳


誰に頼まれた訳じゃなく
dare ni tanomare ta wake jya na ku
並不是被誰拜託

何かを好きになって
nani ka wo suki ni natte
而變得喜歡上什麼

何かに憧れて歩き出す
nani ka ni akogare te aruki dasu
憧憬著什麼而開始邁步向前

そうやってはじまった
so u yatte ha ji matta
這麼做時便開始了

小さな旅路
chiisana tabiji
小小的旅途

誰だって最初はそういうものさ
dare datte saisyo wa so u i u mo no sa
無論是誰一開始都是這樣子的啊


夢中でただ楽しくて
mucyuu de ta da tanoshi ku te
著迷且十分快樂

瞳を輝かせて
hitomi wo kagayakase te
讓雙眼閃閃發光

踊る毎日にガムシャラで
odoru mainichi ni ga mu sya ra de
在舞動的每一天裡一心一意


なのに いつからだろう
na no ni     i tsu ka ra da ro u
然而 從何時開始呢

好きだけじゃいられなくなって
suki da ke jya i ra re na ku natte
變成只有喜歡可無法持續下去

悔し涙こぼれた
kuyashi namida ko bo re ta
流下了悔恨的淚水


誰かと自分を比べて落ち込んだり
dare ka to jibun wo kurabe te ochi konda ri
與別人比較而感到失落

嫌な言葉に怯えて塞ぎ込んだり
iya na kotoba ni obie te fusagi konda ri
因為害怕討厭的話語感到而感到鬱悶

それでも好きなものは変えられない
so re de mo suki na mo no wa kae ra re na i
即使如此我喜歡的事物也不會改變


だってそれが私の
datte so re ga watashi no
因為那是我的

一番大切なピースだから
ichiban taisetsu na pi-su da ka ra
最重要的碎片


ただ必死に歩いてた
ta da hisshi ni aruite ta
只是拼命的行走著

輝かしい呪いの道
kagayakashi i noroi no michi
閃閃發光的詛咒道路

自分で選んだことなんだ
jibun de eranda ko to na n da
這是自己所選擇的事情啊

意地を張ってみたり
iji wo hatte mi ta ri
試著意氣用事

強がってみたり
tsuyogatte mi ta ri
試著逞強

人知れず流した涙もあったけど
hito shire zu nagashi ta namida mo atta ke do
雖然曾經無人知曉地流淚


好きだからこそ
suki da ka ra ko so
正因為喜歡

好きだけじゃいられない
suki da ke jya i ra re na i
所以只有喜歡可無法持續下去

そんな痛みから逃げないで
so n na itami ka ra nige na i de
請不要從那種疼痛身旁逃離


そうやって歩いていれば
so u yatte aruite i re ba
只要這麼行走下去的話

同じ気持ちで生きてる人に
onaji kimochi de iki te ru hito ni
就能給那些有著相同心情活下去的人

勇気をあげられるんだ
yuuki wo a ge ra re ru n da
一些勇氣啊


一筋縄じゃいかない世の中でも
hito suji nawa jya i ka na i yo no naka de mo
即使是在無法用普通方法解決的世界裡

苦しいも悔しいも
kurushi i mo kuyashi i mo
痛苦也好後悔也好

みんな全部 好きのうち
mi n na zenbu     suki no u chi
明明所以感情 都會在喜歡時

自分ひとりの好きだったものなのに
jibun hi to ri no suki datta mo no na no ni
成為自己一個人喜歡的事物

気付けば増えてた
kizuke ba fue te ta
當注意到時

靴音が勇気をくれるよ
kutsu oto ga yuuki wo ku re ru yo
增加的腳步聲給了我勇氣


一筋縄じゃいかないこの世界
hito suji nawa jya i ka na i ko no sekai
無法用普通方法解決的這個世界

泣いたり笑ったり
naita ri waratta ri
哭泣 歡笑

全部含め人生
zenbu fukume jinsei
包含所有一切的人生

増えた靴音 足並み揃えたら
fue ta kutsu oto     ashi nami soroe ta ra
如果將增加的腳步聲 步伐弄得和諧一點的話

僕らで行こう
boku ra de ikou
那麼就讓我們前進吧

史上最高の人生
shijyou saikou no jinsei
史上最棒的人生


良いことばかり起きるわけじゃないけど
ii ko to ba ka ri oki ru wa ke jya na i ke do
雖然並非總是發生好事

嬉しいも悲しいも 全部含め今がある
ureshi i mo kanashi i mo     zenbu fukume ima ga a ru
喜悅也好悲傷也好 包含著一切的此刻

ひとりの好きが誰かの好きになる
hi to ri no suki ga dare ka no suki ni na ru
獨自一人的喜歡成為了別人的喜歡


そんな流れの中で
so n na nagare no naka de
在那樣子的趨勢中

大切なピースになれた
taisetsu na pi-su ni na re ta
成為了重要的碎片

私の好きは
watashi no suki wa
我的喜歡

もう私だけのものじゃないよ
mo u watashi da ke no mo no jya na i yo
已經不再是屬於我自己的事物

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作