主題

【中日歌詞】宵の余、良い!【 百鬼あやめ】

Fir | 2021-11-03 23:15:33 | 巴幣 1002 | 人氣 351


出演者:百鬼綾目(白上吹雪、戌神沁音、猫又小粥、寶鐘瑪琳、大神澪、大空昴、白銀諾艾爾)
歌詞翻譯:Fir(@Fir3k0) (※參考英文翻譯作修改)

(よ~ぽんぽんぽんぽん!)
(唷~碰碰碰碰!)

(ぽんぽんぽんぽん!)
(碰碰碰碰!)

百鬼夜行 温度は上々
百鬼夜行 熱度正好

今夜は眠れない
今宵乃無眠之夜

連日連夜 遊び尽くそう
連日連夜 盡情玩樂

満場一致だ DADADADA
仝人一致 噠噠噠噠

千万無量 溢れてくる
千萬無量 滿溢而出

くすぐる好奇心
心癢難撓的好奇心

優柔不断 これで決めよう
優柔寡斷 以此決定吧

ジャンケンポイ よっと あいこでしょ
剪刀石頭布 唷地 不分勝負喔

ぱーっと ぱーっと 開いた
啪地 啪地 綻放散開

(宵 余 良い? 宵 余 良い?)
(今宵的余 尚且不賴?今宵的余 尚且不賴?)

あっと あっと言わせる 花火を打ち上げよう
啊地 啊地 漏出驚訝 來放煙火吧

歌え 踊れ 右に回れ
載歌 載舞 向右迴轉

意気揚々 ピカイチな宴
意氣揚揚 首屈一指的宴席上

さあ 騒げ 夜に集え
來吧 喧鬧吧 夜幕下聚集

可憐な鬼は内
可愛鬼神快進來

歌え 踊れ 前にならえ
載歌 載舞 向前整列

ポンコツ それすらも愛嬌
就算笨拙 也是可愛之處

さあ 騒げ 暁まで
來吧 喧鬧吧 至拂曉為止

可憐な鬼は内
可愛鬼神快進來
 
あぁ 千客万来 煌々 大喝采を
啊 千客萬來 輝煌璀璨 將歡呼喝采

さらう 音に乗せられて
盡數俘獲 乘音樂而去

なんてたって 盛大 派手に舞った
無論怎樣也要 盛大地 華麗地起舞

天真爛漫 宵の余 良い
天真爛漫 今宵的余 可謂絕佳

(ぽんぽんぽんぽん!)
(碰碰碰碰!)

明鏡止水 目を瞑って
明鏡止水 閉上雙目

ひと息 入れちゃって
歇息片刻

美味甘味 味わったら
珍饈美饌 不妨一試

感涙必至だ DADADADA
感激涕零 噠噠噠噠

永永無窮 終わりたくない
永無休止 不想迎來曲終

何して遊ぼうか
接着玩甚麼好呢

暗中模索 これで決めよう
暗中摸索 以此決定吧

ジャンケンポイ よっと あいこでしょ
剪刀石頭布 唷 不分勝負喔

ぐーっと ぐーっと こらえて
咕地 咕地 按捺忍耐

(宵 余 良い? 宵 余 良い?)
(今宵的余 尚且不賴?今宵的余 尚且不賴?)

わぁっと わぁっと 湧くほど
哇地 哇地 不住湧出

太鼓を打ち鳴らそう
連太鼓也快要被鳴響

泣いて 笑え 余に続け
哭泣着 笑着 跟隨着余

キラキラのキンピカ掲げ
將熠熠生輝金光閃爍展示

さあ おいで 拒みはせぬ
來吧 靠近來 不容推辭

可憐な鬼は内
可愛鬼神快進來

(よ~ぽん!)
(唷~碰!)

泣いて 笑え 前に進め
哭泣着 笑着 闊步向前

期待値高めでも良いぞ
更加翹首企盼也可以唷

さあ おいで 遠慮は無用
來吧 靠近來 無須顧慮

可憐な鬼は内
可愛鬼神快進來

あぁ 抱腹絶倒 騒々 夜を飾る
啊 捧腹大笑 熱熱鬧鬧 粉飾着今宵

眩しい声に連れられて
被嘹亮的聲音所牽引

なんだかんだ最高 派手に舞った
不知不覺 演出絕妙 優雅的舞姿

天真爛漫 宵の余 良い
天真爛漫 今宵的余 可謂絕佳

余だぞ~!ここからはもっともーっと盛り上げるために
是余唷~從現在開始為了令氣氛更加更加高漲

みんなに合いの手をしてもらおうと思う
大家來一起隨着節奏打拍子吧

余についてきてねー!いくぞー!せーのっ!
跟隨余一起吧! 開始囉! 一 二!

余っ余っ余良いの宵の余良い?
余 余 余 尚算不俗? 今宵的余 尚且不賴?

余っ余っ余良いの宵の余良い!!
余 余 余 尚算不俗? 今宵的余 可謂絕佳!!

余っ余っ余良いの宵の余良い?
余 余 余 尚算不俗? 今宵的余 尚且不賴?

余っ余っ余良いの宵の余良い!!
余 余 余 尚算不俗? 今宵的余 可謂絕佳!!

せっせっせーのよいよいよい 振り乱す
左一拳 右一拳 大家一起收一拳 披頭又散髮

(はっはっはっはっ!)
(哈哈哈哈!)

せっせっせーの余余余で
左一拳 右一拳 大家齊來余余余

現世を埋め尽くそう
像要將現世不遺縫隙地掩埋

歌え 踊れ 右に回れ
載歌 載舞 向右迴轉

意気揚々 ピカイチの宴
意氣揚揚 首屈一指的宴席上

さあ 騒げ 夜に集え
來吧 喧鬧吧 夜幕下聚集

可憐な鬼は内
可愛鬼神快進來

(よ~ぽん!)
(唷~碰!)

歌え 踊れ 前にならえ
載歌 載舞 向前整列

ポンコツ それすらも愛嬌
就算笨拙 也是可愛之處

さあ 騒げ 暁まで
來吧 喧鬧吧 至拂曉為止

可憐な鬼は内
可愛鬼神快進來

あぁ 千客万来 煌々 大喝采を
啊 千客萬來 輝煌璀璨 將歡呼喝采

さらう 音に乗せられて
盡數俘獲 乘音樂而去

なんてたって 盛大 派手に舞った
無論怎樣也要 盛大地 華麗地起舞

天真爛漫 宵の余 良い
天真爛漫 今宵的余 可謂絕佳

(ぽんぽんぽんぽん!)
(碰碰碰碰!)


翻譯錯誤或有需潤色的部分請見諒


創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作