前往
大廳
主題

【MLTD】Bright Diamond (明亮鑽石)

headfoliate | 2021-10-31 22:48:34 | 巴幣 1214 | 人氣 450

四首連翻,終於弄完了



※ 鑽石的品質有4C的說法
分別是成色(Color)、切割(Cut)、克拉(Carat)、純度(Clarity)

Diamond Joker (鑽石王牌) → 成色(Color)
真夏のダイヤ☆ (盛夏的鑽石☆) → 切割(Cut)
シークレットジュエル 魅惑の金剛石 (Secret Jewel 魅惑的金剛石) → 克拉(Carat)
ダイヤモンド・クラリティ (鑽石・純度) → 純度(Clarity)





作詞:早川博隆
作曲・編曲:早川博隆、Tsubasa

Lalala Wow wow wow Oh yeah

人と同じ分類しないでよ
別把我和別人一起分類喔
見てる世界が違うの
所見的世界可不相同
何を聞いてきたが知らないけど
雖然不知道你聽聞了什麼
本当の私見せてあげるわ
就讓你看看真正的我吧

(Ah) 特別に
(Ah) 想成為
(Get down!) なりたくて
(Get down!) 特別的存在
(Get Down!) 歩んできたこの道のりは
(Get down!) 曾經走過的這段路程
(Ah) ヤワじゃない
(Ah) 可不輕鬆
(Get Down!) 普通じゃない
(Get down!) 可不普通
(Get Down!) (Get Down!) 私以外に進めない
(Get down!) (Get down!) 除我以外無人能行

DIAMONDのように輝くJOKER
鑽石般光輝耀眼的王牌
磨き続けてきた My soul, My style
持續磨練 我的靈魂,風骨
Limitを越えて行く光
超越了極限前行之光
Gives eternal brilliance to you
為你帶來永恆光輝

DIAMONDのように輝くJOKER
鑽石般光輝耀眼的王牌
絶対に譲れないMy soul, My style
絕對不會讓步我的靈魂,風骨
かけた時間は覚悟の証
付諸的時間是覺悟之證
夢中にさせてDIAMOND JOKER
使你沉迷的鑽石王牌

想いに(焦がれて)
心中想法(正焦急著)
体が(動き出す)
全身肢體(隨之而動)
誰にも(譲れない)
無論是誰(絕不相讓)
本能
這是本能

この先(何かが)
在那前方(有著什麼)
私を(阻んで)
對我來說(成為阻礙)
立ちふさがろうと辞めないと誓おう
那是阻礙、因而不捨、接著宣誓

(Oh)特別は
(Oh)特別的
(Right On!)ここにある
(Right On!)正在此處
(Right On!)辿り着いた前人未到
(Right On!)所到之處前人未至
(Oh)常識を
(Oh)將常識
(Right On!)ぶち壊そう
(Right On!)就此毀壞
(Right On!)(Right On!)新しいもの見せてあげるわ
(Right On!)(Right On!)讓你見識嶄新事物吧

DIAMONDは闇に輝くJOKER
鑽石是在黑暗中耀眼的王牌
変わることのないMy love, My life
不會改變 我的珍愛,生命
Vividに照らし出す光
活力四射照耀全場之光
Gives eternal brilliance to you
為你帶來永恆光輝

DIAMONDは闇に輝くJOKER
鑽石是在黑暗中耀眼的王牌
絶対に譲れないMy love, My life
絕對不會讓步 我的珍愛,生命
無駄な時間は一瞬もない
浪費的時間一瞬皆無
虜にさせてDIAMOND JOKER
就此擄獲吧鑽石王牌

DIAMONDのように輝くJOKER
鑽石般光輝耀眼的王牌
磨き続けてきた My soul, My style
持續磨練 我的靈魂,風骨
Limitを越えて行く光
超越了極限前行之光
Gives eternal brilliance to you
為你帶來永恆光輝

DIAMONDのように輝くJOKER
鑽石般光輝耀眼的王牌
絶対に譲れないMy soul, My style
絕對不會讓步 我的靈魂,風骨
かけた時間は覚悟の証
付諸的時間是覺悟之證
私だけじゃない
不只是為了自己
あなたの為に
同樣也為了你
光り輝くDIAMOND JOKER
光輝璀璨的鑽石王牌

Lalala Wow wow wow Oh yeah





作詞 三浦誠司
作曲 三浦誠司
編曲 三浦誠司

ハイ!お別れシーズン終了
好了!告別季節結束
おい!いつまで傷心少女
喂!還要當傷心少女多久
接触不良な感情 ムリヤリ燃焼
接觸不良的感情 強制刻意燃燒
オヒトリサマ 上等だぁ
單身貴族 最好了啊
お好きなままGo anywhere
想去哪裡就去哪裡
時は今だReady?
現在剛好 準備好了嗎?
Summer has come!
盛夏來臨!

カンパーイ!
乾杯!
準備は万端 モチベも満タン
準備萬全 動機滿點
きらめくスカイブルーのターン
是時候該天藍耀眼了
航空券はプラチナム
頂級會員的飛機票
Can't take it back 完壁じゃん
無法退票 不是很好嗎

高気圧の入場ゲート(再入場禁止です)
高氣壓的入場處(禁止再次入場)
通り抜けたら海へ 団体様ご案内
會場直通海濱 也招待團體來客

失恋 ありえん マジ何なん?
失戀 不可能吧 說真的那是啥?
控えめに言ったって災難
再怎麼美言修飾也是場災難
刺激的ショック療法
刺激的電擊療法
それ三泊四日女子旅決行
就是四天三夜的女性限定旅行
トロピカル水着 大胆に
熱帶風格的泳裝 非常大膽
ワンチャンあるかもしんないし
也許會有再一次的機會
出逢い 期待 はかどる妄想
期待 邂逅 止不住的妄想
「は一じーけーろーーーー!!!!!」
「拋─在─腦─後─ ─ ─ ─!!!!!」

真夏のダイヤ☆ 眩しいレーザービーム
盛夏的鑽石☆ 眩目的雷射光束
浴びてギラリBurn up!
陽光浴下燃起閃耀!
アッチッチな太陽 遠慮は無用
熱辣辣的太陽 多慮無用
もっと(もっと)もっと(もっと)
更多(更多)更多(更多)
磨いてPlease
請打磨我吧

真夏のダイヤ☆ 砂浜競争タイム
盛夏的鑽石☆ 沙灘追逐時刻
誰が一等賞だ?
誰會是第一名?
本領発揮な魅力はBrilliant Cut!
發揮本領的魅力 正顯出光輝的切工!

バンザーイ!
萬歲!
憂鬱ふっとんじゃいそう 最高のロケーション
能將憂鬱吹飛 最棒的外景地點
段取りまったくお見事 スタンディングオベーション
計畫真是妥善 全員起立鼓掌
つきあってくれてサンキューね(南国です 天国です)
還有月光真是謝了呢(南方國度 正是天國)
持つべきモノは親友ね ゴメンちょっと涙…
只該帶著親友呢 抱歉讓我哭一會...

友情ゴッコはここまでだ!!(Yeah!)
偽裝友情就到此為止吧!!(耶!)
戦場INしたらガチ勝負だ!!(Yeah!)
進入戰場就要認真競爭了!!(耶!)
ハイ!お別れシーズン終了
好了!告別季節結束
おい!いつまで傷心少女
喂!還要當傷心少女多久
置いてけぼり食らわしちゃうぞ
別管它狂吃就對了
Let's Go!はっちゃけろーーーーー!!!!!
我們走啦!拋在腦後ーーーーー!!!!!

真夏のダイヤ☆ うかれて乱反射
盛夏的鑽石☆ 懸浮其中亂反射
灼けた肌がHeat up!
燒灼肌膚炎熱!
ショーケースしまって ダイジダイジしないで
展示櫥窗之中 又不又不重要
もっと(もっと)もっと(もっと)
更多(更多)更多(更多)
グイグイいくんだ
接連來訪

真夏のダイヤ☆ 渚のQueen&King
盛夏的鑽石☆ 海濱的后與王
映画的なロマンス
電影情節羅曼史
一点集中 狙い撃ちキメましょう!
瞄準集中 一發狙擊著彈囉!

慰めなんて性に合わない
說是個性不合來安慰
ウチららしく騒ごう Hustle!
像我這般騷動著喧囂!
女同士で無礼講 Break out
閨密之間放縱突破
当然でしょ 人生イチ熱いのは今!
這是當然吧 人生一期火熱只有現在!

真夏のダイヤ☆ 曇らせちゃ×[バッテン]
盛夏的鑽石☆ 表情陰暗×[要扣分]
空も 笑顔も、ね?
天空和 笑容都是喔?
しょーもないダメージ ポイ捨て推奨
無可奈何的負傷 廢棄物建議要丟
もっと(もっと)もっと(もっと)
更多(更多)更多(更多)
輝こうぜっ!
光輝燦爛!

真夏のダイヤ☆ 無敵の原石ガールズ
盛夏的鑽石☆ 所向無敵的原石女孩
可能性しかないなっ
只好保有可能性吶
ラッキーチャンスもぎ取っちゃえ
擷取那幸運的機會吧
海も(海も)恋も(恋も)
大海(也是)戀情(也是)
Gimme more (Gimme more)
給我更多 (給我更多)
Gimme more (Gimme more)
給我更多 (給我更多)
夏は これからだ!
夏天啊 才正要開始!



※ 「オヒトリサマ」指30歲以上未婚,沒有孩子的女性,但是比「敗犬」更正面





作詞:MEG . ME
作曲編曲:宮野弦士

飛び込んで 今宵もミッション
飛身而入 今晚也有任務
ハート惑わせる カモフラージュ
迷惑人心的偽裝
飛び交うサーチライト めぐらす非常線
交錯的偵測線 封鎖線環繞
軽快に突破していく It's alright
輕鬆愉快地突破 無大礙

Get ready now Get ready now
準備好 準備好
Let's get the diamond (Get the diamond)
我們來取鑽石 (來取鑽石)

よそ見なんてしてちゃ ダメダメ
眼神飄移這可 不行不行
戴きます ターゲット
目標我就收下了

誰にも邪魔なんて出来ない(出来ない)
誰也無法阻礙我們(無法阻礙)
華麗に決めるわ コンプリート(コンプリート)
一定是華麗無比 完成任務(完成任務)
真っ赤なルージュの囁き
鮮紅的唇印輕柔細語
ほらご用心!(Don't miss the chance)
你啊要小心!(別錯過時機)

アイツは絶対譲れない(譲れない)
絕對不會讓給那傢伙(不會讓步)
すり抜ける罠は スリリング(スリリング)
旋即脫身的陷阱 不寒而慄(不寒而慄)
強く、正しく、美しく
強大,正確,而美麗
その名は シークレットジュエル
那被稱為 Secret Jewel

曲げないよ 私とジャスティス
我和正義 都不會扭曲喔
瞳の奥揺れる フレイム
在眼瞳深處搖曳的火焰
余裕のポーカーフェイス 繰り出す頭脳戦
帶有餘裕的撲克臉孔 層出不窮的智力對戰
女神のウインクで No problem
要得到女神微笑 沒問題

Get ready now    Get ready now
準備好 準備好
Let's get the diamond (Get the diamond)
我們來取鑽石 (來取鑽石)

近いようで遠いわ まだまだ
若近又似遠 還沒還沒
まわるまわる ルーレット
轉啊轉的 輪盤

どんな逆境にだって負けない(負けない)
無論是什麼逆境都不會輸(不會輸)
ハイリスクだからドラマティック(ドラマティック)
正因為危險而高潮迭起(高潮迭起)
いつだって油断大敵
無論何時輕忽都是大敵
ほらご用心!(Don't miss the chance)
你啊要小心!(別錯過時機)

冴えわたる勘を信じて(信じて)
要相信鮮明的直覺(要相信)
こっちは任せてよ プランC(プランC)
這裡交給你囉 用計畫C(計畫C)
キラリ眩しく輝く
閃爍眩目迷人的光輝
その名はシークレットジュエル
那被稱為 Secret Jewel

どんな不可能にだってめげない(めげない)
即使絕無可能也不退縮(不退縮)
奪えないわ このロマンティック(ロマンティック)
這奪不去的 羅曼蒂克(羅曼蒂克)
転がっていく運命の賽
命運的骰子轉不停
乞うご期待!(Don't miss the chance)
敬請期待!(別錯過時機)

トラブルはいつも予想外
問題總是在預想之外
見極めなくちゃね タイミング(タイミング)
變得看不清呢 這時機(這時機)
大胆に、クールに、優雅に
大膽,帥氣,而優雅
手に入れる
取之入手
その名は シークレットジュエル
那被稱為 Secret Jewel





作詞:辻純更
作曲/編曲:青木康平

見つけてくれたね 砂の中の意志
終於找到了呢 在砂礫中的意志
小さく光る ヒトカケラ
微小的光芒 是其中一塊碎片

磨いた分だけ 勇気を味方に
就算只有打磨過的部分 也伴隨著勇氣
思いっ切りステージ 輝けるよ
盡心打造的舞台 散發著光輝喔

何度 転んだとしても ヒビ割れない
就算 跌碰了許多次 也不會碎裂
憧れをプリズムに 未来キラリっと反射 七色
憧憬的稜鏡 將閃耀未來反射出 七彩色光

透明なダイヤモンドきらめく
透明的鑽石璀璨輝煌
ふたつとない光届けたい
想傳遞這獨一無二的光輝
今届けたい きみへ真っ直ぐ
現在就想 直接傳遞給你

願うココロの純度アップして
祈求心願的純度提升
もっともっと輝け
更加更加光輝耀眼
絶対!みんな笑顔にしたくて
絕對!想讓大家帶著笑容
夢は最上級 ダイアモンド.クラリティ
夢想是最高級的 鑽石純度

毎日のレッスンも大事な原石
每天的課程 也是重要的原石
この手で理想をホンモノに
在這手中 理想逐漸成真

そおっと宝石箱の中
悄悄地藏在寶石盒中
仕舞っておけるような情熱じゃないの
並非是會消逝的熱情
思いっ切りスマイル 溢れ出すよ
發自內心的微笑 滿溢而出喔

どんな世界の隅にきみがいても
無論你在世界的哪個角落
曇ることない思いを 強くピカリ 一直線放つよ
絕不朦朧的意念 那強烈的光束 一直線釋放喔

純粋なダイヤモンド凛として
純粹的鑽石凜然羅列
混じりっ気ない光広がるよ
不混不濁之光 廣闊延伸喔
今広がるよ 未知の可能性
現在廣闊延伸喔 那未知的可能性

最初は小さかったひと粒
最初是小小一顆鑽粒
もっともっと輝け
凝聚更多更多光輝
きみと仲間みんなで掴みたい
像是你與夥伴大家一同把握
夢は最上級 ダイヤモンド・クラリティ
夢想是最高級的 鑽石純度

誰よりもダイアモンド目映く
比誰都想呈現這鑽石
きみの瞳へと 響くまで
烙印在你的雙眼 迴響不斷
今響くまで 歌い続けよう
如今不斷回想 持續歌唱喔

叶える希望の純度アップして
實現了希望的純度上升
みんなみんな輝け
每個人都光輝耀眼
強く信じる光まとって
圍繞著強烈堅信的光暈
夢は最上級 ダイアモンド.クラリティ
夢想是最高級的 鑽石純度





創作回應

❥可可亞ɞ
奉上1000巴 太偉大了 作為打頭陣的紅磚組就這麼秀
2022-01-24 22:50:19
無名正妹
超喜歡這張專輯的歌 感謝辛苦翻譯中文
2022-03-14 11:50:50

相關創作

更多創作