主題

【翻譯】白銀諾艾爾-ほめのび 歌詞中譯

吹雪翻譯 / 祭絲觀星中 | 2021-10-22 18:48:04 | 巴幣 1240 | 人氣 1138

ほめのび
歌唱:白銀ノエル
作詞.作曲:渡辺翔
編曲:倉内達矢

MV素材:あめふくら.星願
MV影片:よし

歌詞翻譯:Arashi

なーにしよっか練習中
該做什麼好練習中
しれっとこそっと準備進行
泰若自然躡手躡腳準備進行
心境 緊張 で焦る
心境 緊張 焦急著

言わんけどつよつよアリでしょ?
雖然沒有講明但也是強強對吧?

元気配るから待っちょって
會帶給你滿滿元氣等著哦
そうやって成長する子です
就是如此成長的孩子
いいかな?
這樣可以嗎?

ゆるポンでOK?
悠哉廢柴OK嗎?
いち にー さん
壹 貳 參
テンパっちゃってOK?
一時興起腦袋空空OK嗎?
始めちゃおう
要開始了哦

ほめてほしいな ほめてほしいな
好想要被稱讚 好想要被稱讚
ほめてくれたら2割増しでがんばる
被稱讚的話就能多拿出二成的幹勁
見ててほしいな 見ててほしいな
好像要被注視 好像要被注視
ほめちぎられて伸びるタイプです
因為是被稱讚就能更加成長的類型
もぉ
MOO

なぁーんにも出てこない
什麼都想不出來
頭ん中真っ白だ さっぱりだ
腦袋空空白花花 神清氣爽
うんうんうん あれ?
嗯嗯嗯 咦?
まっいっか
那就算啦

凸凹な情緒提供中
不平的情緒提供中
ぽかんとして何しちょんの
發呆放空該做什麼好呢
こんなが通常のわたし
這就是平常的我
いいでしょ
可以吧

それではOK?
這樣也OK嗎?
いち にー さん
壹 貳 參
落ち着きOK?
冷靜下來OK?
始めちゃおう
要開始了哦

どうしたらいいの どうしたらいいの
該怎麼辦才好 該怎麼辦才好
どうすればみんなハッピーで笑顔バッチリ
該怎麼做才能讓大家都露出完美嘿皮笑容
こちらへどうぞ こちらへどうぞ
請來到這裡 請來到這裡
押さず慌てず並んで合図です
不推擠不慌張並排隊便是信號
もぉ!
MOO!

聞こえてる?
聽得見嗎?
楽しんでる?
覺得開心嗎?
こっちだよ
在這邊呦

少し眠いな 少し眠いな
稍微愛睏了 稍微愛睏了
また明日食べて寝て 今は成長期
明天再次吃飽睡飽 現在是成長期
夢を見たいな 夢を見たいな
想要做個好夢 想要做個好夢
どうぞくれぐれもあの...今後も
請千萬千萬要那個…今後也

ほめてほしいな ほめてほしいな
好想要被稱讚 好想要被稱讚
ほめてくれたら2割増しでがんばる
被稱讚的話就能多拿出二成的幹勁
見ててほしいな 見ててほしいな
好像要被注視 好像要被注視
ほめちぎられて伸びるタイプです
因為是被稱讚就能更加成長的類型
またね
再見囉

--

團...團長竟然出原創曲了
這樣就剩下公主了是不是

--

創作回應

荷月晴(星詠者模式
讓我們感謝混音師的努力(x
2021-10-22 18:59:04
紫楓-是個維爾德廚
朗讀大會(#
2021-10-22 19:45:08

更多創作