前往
大廳
主題

【長瀬有花】かわいげないな【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2021-10-22 09:20:35 | 巴幣 1002 | 人氣 534


作詞:薄塩指数
作曲:薄塩指数
編曲:薄塩指数
PV:ronoh・矢口和弥(RIOT MUSIC)
唄:長瀬有花(RIOT MUSIC)

中文翻譯:月勳


あなたがわたしをわかっても
a na ta ga wa ta shi wo wa katte mo
即使你了解我

わたしにあなたはわからない
wa ta shi ni a na ta wa wa ka ra na i
但我卻不了解你

あたりまえのことなのにどうして?
a ta ri ma e no ko to na no ni do u shi te?
明明是理所當然的事情 但為什麼?


あなたはふしぎな顔をして
a na ta wa fu shi gi na kao wo shi te
你露出了不可思議的表情

居心地わるそうなふりをして
igokochi wa ru so u na fu ri wo shi te
假裝心情不好

わたしの罪悪感をあおっている
wa ta shi no zaiaku kan wo a otte i ru
煽動著我的罪惡感


まあべつにいいけど…
ma a be tsu ni i i ke do...
哎呀其實也無所謂啦…


わたし か か か かわいくない?
wa ta shi     ka     ka     ka     ka wa i ku na i?
我 不 不 不 不可愛嗎?

かわいがれない? かまわない
ka wa i ga re na i?     ka ma wa na i
無法得到疼愛? 無所謂

べつに か か か かわいそうじゃない
be tsu ni     ka     ka     ka     ka wa i so u jya na i
其實我也 並 並 並 並非可憐

かわりたくはないから
ka wa ri ta ku wa na i ka ra
因為我不想要改變啊


あたりまえのことなのにどうして?
a ta ri ma e no ko to na no ni do u shi te?
明明是理所當然的事情 但為什麼?

わたし か か か かわいげないらしいな
wa ta shi     ka     ka     ka     ka wa i ge na i ra shi i na
我 似 似 似 似乎一點也不討人愛呢


あなたがわたしをわかっても
a na ta ga wa ta shi wo wa katte mo
即使你了解我

わたしにあなたはわからない
wa ta shi ni a na ta wa wa ka ra na i
但我卻不了解你

わからないままでふたりになりましょう
wa ka ra na i ma ma de fu ta ri ni na ri ma syou
兩人一起變得不清不楚吧

わからないままでふたりになりましょう
wa ka ra na i ma ma de fu ta ri ni na ri ma syou
兩人一起變得不清不楚吧

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作