前往
大廳
主題

【鏡音リン・レン】リンレン宇宙盗賊団【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2021-10-21 00:00:05 | 巴幣 2 | 人氣 286



作詞:一億円P
作曲:一億円P
編曲:一億円P
PV:空
唄:鏡音リンレン

中文翻譯:月勳


「あ!やべっ!ワリィ、リン!見つかっちった!」
"a! ya be! warii, rin! mitsukacchitta!"
「啊!糟了!抱歉、鈴!被發現了!」

「ちょちょ!ちょっと!レンの馬鹿!いっつもツメが甘い!ヽ(`Д´)ノ」
"cyo cyo! cyotto! ren no baka! ittsu mo tsume ga amai!"
「等等!等一下!連你這笨蛋!總是在最後掉以輕心!ヽ(`Д´)ノ」

「へへっ、怒るなよ~(*´∀`*)」
"he he, okoru na yo~"
「嘿嘿、不要生氣啦~(*´∀`*)」

「あぁもぉ!!ほら、逃げるよっ!」
"aa moo!! ho ra, nige ru yo!"
「啊啊真是的!!來、要逃跑了!」

「おぅ!!!」
"ou!!!"
「噢!!!」


「うぇい☆」
"uei"
「欸咿☆」

「わぉ!♪」
"wao!"
「哇噢!♪」


あたしゃ ちょっと ワルな女
a ta sya     cyotto     waru na onna
人家 是稍微 有點壞的女人

広い宇宙(PC)からアイ セイ ヘロー☆
hiroi PC ka ra ai     sei     hero-
從廣大的宇宙(PC)中I Say Hello☆

ここらじゃちょっと名が知れてんだ
ko ko ra jya cyotto na ga shire te n da
在這裡稍微有些名氣

盗むもの?そりゃモチ!君のハート きゅんっ
nusumu mo no? so rya mo chi! kimi no ha-to     kyun
要偷的東西?那當然!是你的心 啾


おいら ちょっと ワルな男
o i ra     cyotto     waru na otoko
老子 是稍微 有點壞的男人

今宵もどこからか参上でぃ
koyoi mo do ko ka ra ga sanjyou di
今天會從哪裡造訪呢

粋な奴だろ?憧れるでしょ!?
iki na yatsu da ro? akogare ru de syo!?
是帥氣的傢伙吧?令人憧憬吧!?

暗い世の中照らすよ
kurai yo no naka terasu yo
將會照亮黑暗的世界


踊り明かして 騒ぎ倒して 雑音なんか 全てかき消して
odori akashi te     sawagi taoshi te     zatsuon na n ka     subete ka ki keshi te
跳到天亮吧 喧囂倒下吧 雜音什麼的 全都抹消掉吧

もっとクレイジー そうもっとフリーキーに楽しむんだ そうだ!そうじゃん!?
motto kureiji-     so u motto furi-ki- ni tanoshi mu n da     so u da! so u jyan!?
更加地發狂 沒錯 更加反常地感到開心吧 沒錯!就是這樣吧!?

頭揺らして 声を枯らして 夢中になって 全てを忘れて
atama yurashi te     koe wo karashi te     mucyuu ni natte     subete wo wasure te
搖晃腦袋 使聲音枯啞 變得入迷 忘記一切

今日は今日さ 明日は明日で それでいいよね だからmore
kyou wa kyou sa     asu wa asu de     so re de i i yo ne     da ka ra MORE
今天是今天 明天是明天 這樣就可以了吧 所以more

Van!Fun!Fan!


おっとそろそろ 時間のようだ
otto so ro so ro     jikan no yo u da
哎呀差不多了 時間到了

お後よろしで、本日はこれにて終い
oato yo ro shi de, honjitsu wa ko re ni te shimai
之後請多指教、今天就此結束

なんて無理だよね!!だからまだシャルウィダンスさ!
na n te muri da yo ne!! da ka ra ma da syaru ui dansu sa!
開玩笑地 不行對吧!!所以再次Shall We Dance!


笑い飛ばして 暴れ狂って 雑念なんか 全て蹴散らして
warai tobashi te     abare kurutte     zatsunen na n ka     subete kechirashi te
一笑而過 狂躁發狂 雜念什麼的 全都踢飛

もっとファンキー そうもっとハッピーな日々をウェルカムすんだ どうだい?
motto fanki-     so u motto happi- na hibi wo uerukamu su n da     do u da i?
更加地反常 沒錯 更加地歡迎開心的日子 怎麼樣?

まだ足りないよ 満ち足りないの 鬱な気分は 全て置いてって
ma da tari na i yo     michi tari na i no     utsu na kibun wa     subete oitette
還不足夠啊 沒有滿足啊 將憂鬱的心情 全都放下來

アホ顔こいて 叫べフリーーーーダムゥゥゥウゥ!!
a ho kao ko i te     sakebe furi----damuuuuuu!!
擺出愚蠢的表情 大叫吧Freeeeeedommmmmm!!

そしてwake up!ウェカッ!wake up!ウェカッ! All ピーポー
so shi te WAKE UP! ueka! WAKE UP! ueka! ALL pi-po-
然後wake up!清醒!wake up!清醒!All People


Take you to the terrific crazy new world
帶你去瘋狂的新世界

いつだってフリーな人生 追い求めんだ
i tsu datte furi- na jinsei     oi motome n da
無論何時總是追求著 自由的人生

so, Take you to the terrific crazy new world
所以,我要帶你去瘋狂的新世界

Just freak out! フリカッ!freak out! フリカッ!レディーゴー!
JUST FREAK OUT! furika! FREAK OUT! furika! redi- go-!
Just freak out! 激動起來!freak out! 激動起來!Ready Go!


踊り明かして 騒ぎ倒して 雑音なんか 全てかき消し
odori akashi te     sawagi taoshi te     zatsuon na n ka     subete ka ki keshi te
跳到天亮吧 喧囂倒下吧 雜音什麼的 全都抹消掉吧

もっとクレイジー そうもっとフリーキーに楽しむんだ そうだ!そうじゃん!?
motto kureiji-     so u motto furi-ki- ni tanoshimu n da     so u da! so u jyan!?
更加地發狂 沒錯 更加反常地感到開心吧 沒錯!就是這樣吧!?

ま、そうゆこった! 楽しめました? それは良かった! そいじゃあ、そろそろ
ma, so u yu kotta!     tanoshi me ma shi ta?     so re wa yokatta!     so i jyaa, so ro so ro
哎呀、就是這樣子! 有享受到嗎? 那真是太好了! 那麼、差不多了

お駄賃(かいけい)ですが  1億円です。 なんて嘘だよっ 
okaikei de su ga     ichi oku en de su.     na n te uso da yo
該結帳了 總共1億日圓。 開玩笑的 這是謊言啊

ペイバック!シーユーネクストタイム♪
peibakku! shi-yu- nekusuto taimu
Payback!See You Next Time♪


「じゃぁね~☆」
"jyaa ne~"
「下次見~☆」

「バーイ~♪」
"ba-i~"
「掰─~♪」

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作