主題

【翻譯】フランケンX/はるまきごはん×煮ル果実【中日文.平假.羅馬】

凜玥 | 2021-10-18 01:25:47 | 巴幣 1102 | 人氣 216

フランケンX


作詞/作曲/編曲/調声[v flower]:煮ル果実

作詞/作曲/編曲/調声[初音ミク]:はるまきごはん

Movie:はるもつ(頃之介)

Vocal:初音ミク&v flower


本家様/





中文/平假/羅馬/都出自本人



フランケン フランケン XXX
Franken Franken kiss kiss kiss

そう仮(かり)初(そ)めのくちづけで
so u kari so me no ku chi du ke de
就用那樣短暫的初吻

また生(い)き長(なが)らえる
ma ta i ki naga ra e ru
還能再活下去

腐乱臭(ふらんしゅう) 腐乱臭(ふらんしゅう) XXX
furan shuu  furan shuu kiss kiss kiss
腐爛臭 腐爛臭 XXX

この不細工(ぶさいく)で継(つ)ぎ接(は)ぎなハート(はや)く壊(こわ)してよ
ko no busaiku de tsu gi ha gi na ha-to   haya ku kowa shi te yo
這醜陋接縫起的心 快點破壞掉吧


あ あ 嫌(いや)んなったのは
a  a  iya n na t ta no wa
啊 啊 會變得這樣厭煩

誰(だれ)のせいですか
dare no se i de su ka
是誰的錯啊

ま 気(き)にせんで
ma  ki ni se n de
啊 不過別在意

どっか逝(い)って遊(あそ)ぼうぜ
do k ka i t te aso bo u ze
到其他地方去一起玩吧

あ あ 駄目(だめ)んなったのは
a  a  dame n na t ta no wa
啊 啊 會變得這樣沒用

愛(あい)のせいでした
ai no se i de shi ta
都是愛的錯

ま 切(き)り替(か)えて
ma  ki ri ka e te
啊 換個心情吧

どんちゃんどんちゃん騒(さわ)ごうぜ
do n cha n do n cha n sawa go u ze
盡情的徹底喧鬧吧

(滅茶苦茶息を吸う果実) (吸超級多氣的果實)

フランケン フランケン XXX
Franken Franken kiss kiss kiss

そう下手(へた)くそなくちづけで
so u heta ku so na ku chi du ke de
就用那拙劣的吻

また慰(なぐさ)めてよ
ma ta nagusa me te yo
再一次撫慰吧

腐乱臭(ふらんしゅう) 腐乱臭(ふらんしゅう) XXX
furan shuu  furan shuu kiss kiss kiss
腐爛臭 腐爛臭 XXX

この不細工(ぶさいく)で継(つ)ぎ接(は)ぎなアトは
ko no busaiku de tsu gi ha gi na ato wa
這醜陋接縫起的藝術

壊死寸前(えしすんぜん) 壊死寸前(えしすんぜん)
eshi sun zen  eshi sun zen
就在壞死之前 將要壞死


ああもうやんなるよ もうパッタリといなくなるよ
a a mo u ya n na ru yo  mo u pattari to i na ku na ru yo
啊啊已經變得厭煩 隨時都會突然消失

もうさっさとよ いなくなれよ 俺(おれ)を巣食(すく)う君(きみ)
mo u sa s sa to yo  i na ku na re yo  ore wo suku u kimi wa
那就快點 從這裡消失啊 佔據著我的你

ああ願(ねが)ったりも叶(かな)ったりも もうたくさんよ
a a nega t ta ri mo kana t ta ri mo  mo u ta ku sa n yo
啊啊祈願也好實現也好 已經夠多了

(はや)く楽(らく)にしてくれ Girl Girl Girl
haya ku raku ni shi te ku re Girl Girl Girl
快點讓我解脫吧 Girl Girl Girl


F R A N K E N S T E I N C O M P L E X

tes tes 感情(かんじょう)のテスト番(ばん)狂(く)う史上(しじょう)最低(さいてい)の強者(きょうしゃ)
tes tes kanjou no tesuto ban ku u shijou saitei no kyousha
tes tes 感情的test中出乎意料史上最糟糕的強者

パトロンは有限(ゆうげん) 守(まも)りたかった 大好(だいす)きだった
patoron wa yuugen   mamo ri ta ka t ta   dai su ki da t ta
金援是有限的 曾想要守護的 曾經最喜歡的

触(さわ)りたかった 見(み)つめたかった 教(おし)えたかった 朧気(おぼろけ)に見(み)つめてた
sawa ri ta ka t ta   mi tsu me ta ka t ta   oshi e ta ka t ta   oboroke ni mi tsu me te ta
好想觸碰的 想要凝視著的 想要說出的 凝視著朦朧

まだ幼(おさな)い僕(ぼく)らの悪夢(あくむ)
ma da osana i boku ra no akumu
是小時候的我們的惡夢


フランケン フランケン XXX
Franken Franken kiss kiss kiss

そう稲妻(いなつま)なくちづけで
so u inatsume na ku chi du ke de
那快如閃電的吻

産声(うぶごえ)をあげた
ubugoe wo a ge ta
像剛出生般的哭聲

腐乱臭(ふらんしゅう) 腐乱臭(ふらんしゅう) XXX
furan shuu  furan shuu kiss kiss kiss
腐爛臭 腐爛臭 XXX

そう君(きみ)以外(いがい)は他(ほか)に無(な)いやなんて
so u kimi igai wa hoka ni na i ya na n te
除了你以外沒有別的了什麼的

奴隷(どれい)みたいな言葉(ことば)を吐(は)いた!
dorei mi ta i na kotoba wo ha i ta
說出了像奴隸一半的話!


H.G.T ~electric guitar solo~

N.K.T 〜synthesizer solo〜


フランケン フランケン XXX
Franken Franken kiss kiss kiss

さあ紙一重(かみひとえ) 瀬戸際(せとぎわ)で 一命(いちめい)取(と)り留(とど)めたが
sa a kami hitoe  setogiwa de  ichimen to ri todo me ta ga
看一紙之隔 緊要關頭 勉強留下了一命了

地雷臭(じらいしゅう) 地雷臭(じらいしゅう) Miss×3
jirai shuu  jirai shuu miss miss miss
地雷臭 地雷臭 Miss×3

毒(どく)を塗(ぬ)りたくった唇(くちびる)で
doku wo nu ri ta ku t ta kuchibiru de
用塗上毒藥的嘴唇

俺(おれ)を弄(もてあそ)んだ!
ore wo moteaso n da
玩弄著我啊!


ああもうやんなるよ もうポックリといなくなるよ
a a mo u ya n na ru yo  mo u pokkuri to i na ku na ru
啊啊已經變得厭煩 隨時都會突然消失

もうさっさとよ いなくなるよ 俺(おれ)を救(すく)う君(きみ)は
mo u sa s sa to yo  i na ku na ru yo  ore wo suku u kimi wa
那就乾脆點 從這裡消失 拯救了我的你

ああもうアッパラパーも パッパラパーも もうたくさんよ
a a mo u appa rapa- mo  pappa rapa- mo  mo u ta ku sa n yo
啊啊愚蠢的事 笨拙的事 已經夠多了

(はや)く楽(らく)にしてくれ Girl Girl Girl Girl Girl!
haya ku raku ni shi te ku re Girl Girl Girl Girl Girl!
快點讓我解脫吧 Girl Girl Girl Girl Girl!





煮るさん世界觀全開,相較之下はるまきさん就是輔助,但完完全全主歌第二段就是はるまきさん,還有Miku的調聲,好喜歡はるまきさん的Miku

還有!每一句歌詞cc字幕都有說是誰負責哪個部分,超仔細超扯的
H.G.T(HarumakiGohanTime)跟N.K.T(NiruKajituTime)太可愛了吧www
煮るさん真的是神,連分色都給了QQQQQQQ感動到痛哭流涕

「俺を巣食(すく)う君は」跟を救(すく)う君は」的地方真的好強

這樣是不是暫時打完キメラ的收錄曲了(#




不專業翻譯(´・ω・`)

創作回應

拿破崙(眼看手密動)
謝謝佬把キメラ的曲都翻了!感激不盡!!唯有送上巴幣與感謝!順便許願一下pick能中匹的!
2021-10-25 18:12:43
凜玥
謝謝喜歡!希望你順利抽中!!
2021-10-26 00:11:00
拿破崙(眼看手密動)
這裹是果實主場,運命那邊就完全是春卷飯的風格了。
2021-10-25 18:15:32
凜玥
從前面一整段的果實到二段主歌那邊第一次聽整個鳥肌都起來了 真的是百分之百的春卷ww
2021-10-26 00:09:02
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作