主題

【翻譯】ニュートンダンス/ナユタン星人×Chinozo【中日文.平假.羅馬】

凜玥 | 2021-10-18 00:40:12 | 巴幣 1112 | 人氣 457

ニュートンダンス


Music/Lyrics/ナユタン星人

Arrangement/Mix:Chinozo

Movie/アルセチカ & ナユタン星人

Vocal:初音ミクFloweR


本家様/





中文/平假/羅馬/都出自本人



ニュートンダンス 意味(いみ)もないまま
nyu-ton dansu   imi mo na i ma ma
Newton Dance 沒有意義的

引(ひ)かれあうまま ただトゥナイザナイ
hi ka re a u ma ma   ta da toonai za nai
彼此相互吸引著 僅是Tonight The night


いまは逢(あ)いたいだけでいいでしょう
ima wa a i ta i da ke de i i de sho u
就算現在只是想要見面而已也好對吧

さあ、未完成(みかんせい)形(けい)のダンスを踊(おど)ろう
sa a   mikansei kei no dansu wo odo ro u
來吧、來跳還未完成的舞吧


怠惰(たいだ)な感情(かんじょう)がコスモナイズ
taida na kanjou ga kosumonaizu
怠惰的感情是宇宙風格

イージーにオンリーロンリーな夜(よる)過(す)ごしてたい
i-ji- ni onri- ronri- na yoru su go shi te ta i
想簡簡單單地度過Only lonely的夜晚

ソーシャライズ  罹(かか)るアンリアル
so-sharaizu   kaka ru anriaru
學習著社交性 罹患的Unreal

君(きみ)は泣(な)く子(こ)も黙(だま)らす一等星(いっとうせい)
kimi wa na ku ko mo dama ra su ittousei
你是能讓哭泣的小孩安靜的一等星


ボーイミーツガール 銀河(ぎんが)でヒッチハイク
bo-i mi-tsu ga-ru   ginga de hicchi haiku
Boy meets girl 在銀河搭便車

気(き)づきはじめてきたんだほんとは
ki du ki ha ji me te ki ta n da ho n to wa
開始察覺到了真相是

僕(ぼく)らリンゴの落(お)つ理由(りゆう)すら
boku ra ringo no o tsu riyuu su ra
我們連把蘋果落下的理由

真(しん)に理解(わか)りやしないことを
shi ni waka ri ya shi na i ko to wo
也無法真切的理解這回事


太陽系(たいようけい)の外(はず)れで僕(ぼく)らは出逢(であ)ってしまったから
taiyoukei no hazu re de boku ra wa dea t te shi ma t ta ka ra
因為我們在太陽系外相遇了

二千年(にせんねん)経(た)っても重力場(じゅうりょくば)から離(はな)れない
ni sen nen ta t te mo juuryokuba ka ra hana re na i
就算經過兩千年也無法跟重力場分離


ニュートンダンス 意味(いみ)もないまま
nyu-ton dansu   imi mo na i ma ma
Newton Dance 沒有意義的

引(ひ)かれあうまま ただトゥナイザナイ
hi ka re a u ma ma   ta da toonai za nai
彼此相互吸引著 僅是Tonight The night

わかりあえないくらいでいんじゃない
wa ka ri a e na i ku ra i de i n ja na i
就算現在這樣不能了解也好不是嗎

僕(ぼく)ら不確(ふたし)かに交(まじ)わる生命体(せいめいたい)
boku ra futashi ka ni maji wa ru seimeitai
我們是由不確定所交織起的生命體


ニュートンダンス また浮(う)かんでる
nyu-ton dansu   ma ta u ka n de ru
Newton Dance 還繼續漂浮著

絡(から)まってランデブー 馬鹿(ばか)らしいんだろ
kara ma t te randebu-   baka ra shi i n da ro
彼此糾結的等待相見 很愚蠢對吧

いまは逢(あ)いたいだけでいいでしょう
i ma wa a i ta i da ke de i i de sho u
就算現在只是想要見面而已也好對吧

さあ、未完(みかん)星系(せいけい)のダンスを踊(おど)ろう
sa a   mikan seikei no dansu wo odo ro u
來吧、來跳未完的星系之舞吧


(オ・オ・オオオー)
(Wo・Wo・WoWoWo)

惑(まど)いの夜(よる)も
modo i no yoru mo
連困惑的夜晚也

(オ・オ・オオオー)
(Wo・Wo・WoWoWo)

(こ)えて見(み)せてよ
ko e te mi se te yo
跨越過去讓你看

(オ・オ・オオオー)
(Wo・Wo・WoWoWo)

なんて素敵(すてき)な
na n te suteki na
是如此美好的

(オ・オ・オオオー)
(Wo・Wo・WoWoWo)

ニュートンニュートンダンス
Newton Newton Dance


もっと惹(ひ)かれている
mo t to hi ka re te i ru
更加的被吸引住

いわくテンソル
i wa ku tensoru
實質是Tensor

特異点(とくいてん)の奥(おく)まで
tokuiten no oku ma de
直到特異點的深處為止

ウォ・オ・オー
Wow・wo・wo


妄想(もうそう)グラビテーション
mousou gurabite-shon
妄想的萬有引力

感応性(かんのうせい)のモーション
kan nousei no mo-shon
感應性的動作

加速度(かそくど)にまかせて
kasokudo ni ma ka se te
交給加速度吧

ウォ・オ・オー
Wow・wo・wo


アンバランス感情(かんじょう)はラブカライズ
anbaransu kanjou wa rabu ka raizu
不平行的感情是Loveka Rise

いまは無理繰理(むりくり)にでも交(か)わしてたい
i ma wa murikuri ni de mo ka wa shi te ta i
現在無論如何都想要交織

次(つぎ)のリンゴが落(お)ちる際(さい)には
tsugi no ringo ga o chi ru sai ni wa
下個蘋果落下之時

君(きみ)が虚構(きょこう)も混(ま)ぜてくれ
kimi ga kyokou mo maze te ku re
你也把虛構混合起吧


蓋然性(がいぜんせい)の狭間(はざま)で 僕(ぼく)らはいつも手(て)を離(はな)すから
gaizensei no hazama de   boku ra wa i tsu mo te wo hana su ka ra
因為在這可能性的狹縫中 我們總是會放開手

二万年(にまんねん)這(ば)っても引力(いんりょく)がまだ放(はな)せない
ni man nen ba t te mo inryoku ga ma da hana se na i
這兩萬年就算搞錯引力也不會放開


1!2!
1!2!


※ちのぞーギターソロ※
※ Chinozo Guitar Solo ※


ニュートンダンス また浮(う)かんでは
nyu-ton dansu   ma ta u ka n de wa
Newton Dance 還繼續漂浮著的是

曖(あい)を吐(は)いては 泡(あわ)になるだけ
ai wo ha i te wa   awa ni na ru da ke
吐露著心意 也只會成為泡沫

わかりあえない その不条理(ふじょうり)を
wa ka ri a e na i   so no fujouri wo
不能夠理解的 那樣的不合理

いまは愛(あい)と定義(ていぎ)したい
i ma wa ai to teigi shi ta i
現在想要把它定義為愛


ニュートンダンス 意味(いみ)もないまま
nyu-ton dansu   imi mo na i ma ma
Newton Dance 沒有意義的

(ひ)かれあうまま ただトゥナイザナイ
hi ka re a u ma ma   ta da toonai za nai
彼此相互吸引著 僅是Tonight The night

わかりあいたい故(ゆえ)に今夜(こんや)
wa ka ri a i ta i yue ni konya mo
因為想要相互了解所以今夜也

(ぼく)ら不確(ふたし)かに交(まじ)わりたい
boku ra futashi ka ni maji wa ri ta i
我們也想在不確定中相互交織


ニュートンダンス さらに落(お)ちてく
nyu-ton dansu   sa ra ni o chi te ku
Newton Dance 再接著墜落下去

(から)まってランデブー 本能(ほんのう)のシンドローム
kara ma t te randebu-   hon nou no shindoro-mu
彼此糾結的等待相見 本能的症候群

(きみ)に逢(あ)いたいだけが真理(しんり)だ!
kimi ni a i ta i da ke ga shinri da
只有想和你相見這件事才是真理!

さあ、画竜点睛(がりょうてんせい)ダンスを踊(おど)ろう
sa a   garyou tensei no dansu wo odo rou
來吧、來跳畫龍點睛的舞吧


(オ・オ・オオオー)
(Wo・Wo・WoWoWo)

惑(まど)いの夜(よる)も
modo i no yoru mo
連困惑的夜晚也

(オ・オ・オオオー)
(Wo・Wo・WoWoWo)

超(こ)えて見(み)せてよ
ko e te mi se te yo
跨越過去讓你看

(オ・オ・オオオー)
(Wo・Wo・WoWoWo)

なんて素敵(すてき)な
na n te suteki na
是如此美好的

(オ・オ・オオオー)
(Wo・Wo・WoWoWo)

ニュートンニュートンダンス
Newton Newton Dance





牛頓歌!

看詞跟旋律完全是ナユタン星人さん,風格卻是ちのぞーさん真的好神奇
MV是ナユタン星人さん跟常幫ちのぞーさん畫動畫的アルセチカさん共作,就是畫GoodBye宣言的繪師!
(ナユタン星人さん主要負責副歌後半跟Miku部分、アルセチカさん主要負責副歌跟FloweR部分

動畫作業會議的推特wwww

ナユタン星人さん的推特表示:整首歌兩個聲音聽起來沒違和感100%是ちのぞーさん的神MIX之力,我看著陷入超級困難MIX地獄辛辛苦苦痛苦著的ちのぞーさん時想著「負責作詞作曲真是太好了~✌」邊玩著遊戲。

ちのぞーさん推特表示:拿到詞曲demo後就算超級隨心所欲的編曲、ナユタンさん的個性太強怎麼弄一定都會成為「啊是ナユタンさん的歌!」的曲子啊。很扯不是嗎?不是地球人能匹敵的技術。連歌詞都感受得到是合作(地球跟ナユタン星wwww),真的是從地上感謝得下跪著。

有夠不得了的合作曲wwww



題外話啦
這首本家上傳完隔天那個傳奇的りぶさん就發推說錄好了Miku part但找不到另一個人唱花花part
結果沒多久後下午就投稿了自己孤獨一人cover的版本了!




不專業翻譯(´・ω・`)

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作