主題

【歌詞翻譯】86-不存在的戰區-OP2 境界線-amazarashi

結城ちわ | 2021-10-12 00:03:13 | 巴幣 7022 | 人氣 575

(86-不存在的戰區- OP2)
amazarashi〈境界線〉
中文翻譯:千和
 

どんな風景その目に映した 星が灯った最後の瞬き
繁星最後的一閃,在那雙眼裡刻出了什麼樣的景色?
諦観、それも今となりゃ野暮か
達觀的哲學,事到如今也淪落庸俗了嗎?
 
夜は暗い 誰も明かりを持たねば
在無人點燈的烏黑夜裡
 
 
誰も知らない 名付けられない 僕らの火花が 少し照らしたのは
默默無聞且身為無名小卒的我們
干からびた土 焦げた瓦礫
迸發的火花微微照耀了乾裂的土地、焦黑的瓦礫,

確かに笑った君の日
與猶記你總是笑著的日子
 
 
境界線の向こう側で 忘れさられ終わる定め
境界線的另一端,我們從人們的記憶裡消逝,並迎來了終結
そう知りながら
即使預見了命運
 
屈服することを許さぬあの声は 
仍不許我們屈服的聲音
かつての戦友か 己の心か
是過去戰友們的呼叫,抑或是我們的心聲?
 
存在意義はいつだって自分以外 例えば君 
比如為了你,我們永遠不為自己而活
その声だけ 届く距離ならば
只要身處能聽見你的地方
微かに灯る火を 僕は希望だって呼べる気がしたんだ
或許便能稱那微微燃起的火苗為希望了
 
 
こんな風景見たくはなかった 泣いた声を塞いだ泣き声
我不忍見到如此的風景,那掩蓋了哭泣聲的哭泣聲
「向こうは怖い」とでかい声がして 
有人大聲嚷嚷境界線對面的可怕
それが伝播して残響が人を刺した
而殘響擴散,刺入了人們的心房
善良を粗暴へ容易く変える
那輕易地將善意化為暴力的一聲,
その一声は紛れない正義だ
是不容分說的正義
惨い獣に姿を変えるのは いつの時代も守るため
在任何時代裡,人們都是為了守護,而蛻化為殘酷野獸的啊
境界線の向こう側で 打ちのめされて 悲嘆に暮れて それでも尚
境界線的另一端,即使被打垮,沉浸於悲嘆裡
自分偽ることを咎めるあの声は
仍責備著戴著假面的自己
故郷の残像か 己の心か
化為罵聲的是故鄉的殘影,抑或是自己的心?
存在意義はいつだって自分以外 例えば君 
比如為了你,我們永遠不為自己而活
その声だけ 届く距離ならば 
只要身處能聽見你的地方
微かに灯る火を 僕は希望だって呼べる気がしたんだ
或許便能稱那微微燃起的火苗為希望了
 
 
薄情な決断も 選び取った無謀も 屈した敗北も 妥協した選択肢も
我們只能默默地吞下
 
こうならざるを得なかった 
冷漠無情的武斷,自身選擇的無謀,被迫屈服的敗北,與委曲求全的選項
 
昨日を恨むから 次こそ選ぶんだ 
正是由於憎恨昨日,我下次一定會選擇
僕が許せる僕を 今日を
我能寬恕的自己與今日
 
 
境界線の向こう側で 足掻く人 嘆く人 目にしながら 
境界線的另一端,望著那些掙扎與悲嘆的人們
沈黙することを選択するならば 僕らは共犯者 人たりえたのか
若選擇了沉默,那我們不就成了共犯者,還敢稱自己為人嗎?
 
存在価値はいつだって自分の中 
我們永遠為了自己的價值而活
に宿る銘の色 胸に抱いたなら 
若我們接納了各自心中的總總色彩
微かに灯る火が 最後の星空と どこか似ていたんだ
微微點燃的火苗,似乎就和那最後的點點星空有些相像了

-

憑著衝勁在兩個小時內翻完86的新OP啦
我很清楚我很說話不算話,所以我先說,等ED完整版出來以後,我「可能」也會來翻譯w

歌詞裡雖然沒有和86劇情的直接關聯,還是不難發現一些有關「86」人種處境的比喻
我自己覺得很有趣的地方是,最後一段副歌如果只聽歌詞還會覺得,從為他人而活轉變成為自己而活,挺有希望的啊!但MV呈現的場景卻好殘酷。想知道我在說什麼就點進去看XD

這次也嘗試了新的翻譯方法,在寫初稿時不要管詞句優不優美,總之先把想到的寫下來,二稿以後再加筆修正。雖然看起來似乎和之前沒什麼差別,但處理下來明顯縮短了幾十分鐘,真的有效率多啦

然後沒看86的快去看!不管是劇情廚機甲廚美少女廚帥哥廚86都決不會讓你們失望的!!

創作回應

希無冀
這首真的神
一出就瘋狂loop
2021-10-12 00:08:54
Fantômecorbeau黑鴉魅影
他的聲音真的很好認
2021-10-12 00:13:23
Eveki
前幾天把86看到最新進度,小屋也有微心得(你給我去看喔XD)。

看到ちわ姐姐更新歌詞就手刀趕來閱覽了,真心覺得秋田ひろむ的歌聲很適合這部作品,關於這點我也在心得說過了。(給我去看喔)

現在已經陷入要不要第九集特典的焦慮了,桌墊欸...ちわ姐姐給我錢:D
2021-10-12 00:33:19
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作