各位好久不見,我是那個雖然會遲到但不會缺席的榎宮ツキ~(話說,連我自己都快搞不清楚榎宮月和榎宮ツキ的差別了...)好啦,我決定將來到高雄發佈的第一篇文章獻給即將迎來10/8(五)上映日的電影『龍與雀斑公主』中的插曲,也就是這篇「歌よ」吧!由於關於電影以及其他相關內容已在之前的主題曲「U」稍微地描述過的關係,所以就不再多了...
咳咳,在這裡還是一樣慣例地先說一下個人對於這首「歌よ」的看法,初次在預告中聽見時,因為音樂部分通常是出現快要中間部分的關係,所以我很用心地邊觀賞著細田守老師的在電影中所呈現的作畫風格,邊期待著歌曲的出現,但是...由於聲音太小的關係,所以還是聽不太清楚(耳殘...),於是我將聲音調到最大聲,閉上眼睛去體會預告的最後幾秒,結果真的是「不聽還好,一聽不得了」,那句「愛してる」的旋律搭配著中村佳穗さん那令人印象深刻的聲線,真的有種餘音繞樑的錯覺,然後...我隔天就在YT看到偷跑的完整版...嗯嗯...之後就不小心給他聽下去了(我...到底為什麼要聽...)。續。
因此,為了除去我這份「竟然在電影上映前就把完整版聽完」的罪惡感,所以我自從發佈完「U」之後,我真的就沒有再聽過任何一次關於『龍與雀斑公主』的所有歌曲了,...對,真的沒有,我真的、真的超級期待這次的電影的,但是,還是那句大學生有時候可能會說的那句話一「我沒有錢」還還沒熟悉環境的我當然也是如此,我想從『刀劍神域Progressive 無星夜的詠嘆調』、『龍與雀斑公主』、『我的英雄學院:世界英雄任務』這三部電影中做取捨,でも...捨てられないよ。だから、ごめんね、お財布さん...?
結果我還是把話給扯遠了,那麼就再把焦點轉移回來,趕快來進入正題吧!
Belle「歌よ」MV
Belle (Kaho Nakamura) -『歌よ』(Song)(竜とそばかすの姫 Insert Song)
【中日羅歌詞翻譯】電影:龍與雀斑公主 插入歌 -「歌よ」/Belle (中村佳穂)
作詞:中村佳穂
作曲:Ludvig Forssell
編曲:Ludvig Forssell
歌: Belle (中村佳穂) /內藤鈴
翻譯者:榎宮月
LA LA 歌よ導いて!
▍LA LA uta yo michibiite!
LA LA 歌曲啊 請你指引我吧!
こんな小さなメロディが
▍Konna chiisana merodi ga
我想看看由這段微不足道的旋律
貫いていく世界が見たいの
▍Tsuranuiteku sekai ga mitai no
所貫徹的世界
毎朝起きて 探してる
▍Maiasa okite sagashiteru
每日早晨清醒後總是會探尋著
あなたのいない未来は
▍Anata no inai mirai wa
那個我不喜歡 也不想去想像的
想像したくはない 嫌なの
▍Souzou shitaku wa nai iya na no
沒有你存在的未來
でももういない 正解がわからない
▍Demo mou inai seikai ga wakannai
但是 你姿影早已消逝無蹤 我已不知道正確的解答是什麼了
私以外 うまくいっているみたい
▍Watashi igai umaku itteru mitai
似乎除了我以外 其他事物都順利地運轉著
それでも 明日はくるのでしょう…歌よ導いて!
▍Soredemo ashita wa kuru no deshou… uta yo michibiite!
即便如此 明日也會到來的吧…歌曲啊 請你指引我吧!
嫌になる、みんな、幸せなの?
▍Iya ni naru, minna shiawase na no?
懷抱著 "逐漸變得厭煩" 想法的、各位、身處於幸福之中嗎?
愛している人がいるの?
▍Aishiteiru hito ga iru no?
你心中有心愛之人的存在嗎?
こうしてひとりでいると不安になる
▍Kou shite hitori de iru to fuan ni naru
只要像這樣孤獨一人 就會變得惴惴不安
歌よ導いて!
▍Uta yo michibiite!
歌曲啊 請你指引我吧!
どんなことが 起きても良い!!
▍Donna koto ga okitemo ii!!
縱使導致了何事的發生也無妨!!
歌よ傍にいて
▍Uta yo soba ni ite
歌曲啊 請你陪伴在我身旁
愛よ近づいて
▍Ai yo chikazuite
愛啊 請你靠近我一些吧
※若須轉載,請附上原文網址及翻譯者,謝謝您~