前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】おとなりアイニー 「ハイウェイ」 (也試著用英文翻譯了)

伊亞修斯 | 2021-09-29 19:49:47 | 巴幣 1020 | 人氣 382


吉他、主唱:はる
貝斯、Vocal:みきてー
鼓手:猪瓦里美
作詞・作曲:はる
歌唱:おとなりアイニー
翻譯:伊亞修斯
日文翻譯協力:月若涼墨依瑾
英文翻譯協力:曉椿



頼りないと言って
你留下一句「我覺得你不可靠」

置き去りにしたっけな
就把我一個人留在這裡了嗎?

曖昧に埋めたっけな
就讓我在曖昧中困惑嗎?

止まらないと言って
對我說「妳是阻止不了我的」以後

走り出したあの人は
就揚長而去的那個人

今、どこにいるんだろうね
現在,究竟在哪裡呢?

ほんと馬鹿げてるよな
真的是很傻啊



海が枯れるまでは 
直至大海枯乾以前

枯れるまでは
直至枯乾以前

海が枯れるまでに星を掴むよ
直至大海枯乾以前   去把星星抓在手中吧

これからの話
這便是我接下來想做的事



余裕のふりをするんだ
只是裝作從容不迫的樣子
 
ぐちゃぐちゃになったって
其實腦中早已變得一片混亂

すがれやしないけど
雖然並不是忘不了你就是了

気がつけばいつも季節が過ぎてく 
回過神來   季節依舊更迭

寂しくなんてないからね
並不感到寂寞啊

やるせない時だって渦の中まで
即使在你覺得自己辦不到的時候   

潜って行けるような勇気を
也希望能給予你潛入這漩渦中的勇氣



海が枯れるまでは 
直至大海枯乾以前

枯れるまでは
直至枯乾以前

海が枯れるまでに星を掴むよ
直至大海枯乾以前   去把星星抓在手中吧

これからの話
這便是我接下來想做的事

夜を越えて愛をそめていくよ
度過夜晚    讓自己逐漸染上愛的顏色吧
 
色褪せぬように
為了不讓這份愛褪色

海が枯れるまでは 
直至大海枯乾以前

枯れるまでは
直至枯乾以前

ハイウェイ 澄んでゆけ
奔馳在公路上    讓心逐漸變的清澈明朗吧



附贈英文翻譯:



頼りないと言って
Left a word, “I think you’re unreliable.”

置き去りにしたっけな
Then simply abandon me?

曖昧に埋めたっけな
Leaving me with ambiguous?

止まらないと言って
走り出したあの人は
今、どこにいるんだろうね
Where is the person
Who left after saying, “you can’t stop me”?

ほんと馬鹿げてるよな
Really stupid, huh?



海が枯れるまでは 
Till the ocean dries

枯れるまでは
Till it dries

海が枯れるまでに星を掴むよ
Catch the star before the ocean dries.

これからの話
That’s the thing I want to do next.



余裕のふりをするんだ
Though I pretended everything’s OK,

ぐちゃぐちゃになったって
but my minds had already messed up.

すがれやしないけど
It didn’t mean that I can’t forget you, though.

気がつけばいつも季節が過ぎてく 
When I realized, the season still changing.

寂しくなんてないからね
I don’t feel lonely now.

やるせない時だって渦の中まで
Even if you think you can’t make it,

潜って行けるような勇気を
I want to give you the courage to dive into the swirl.



海が枯れるまでは 
Till the ocean dries

枯れるまでは
Till it dries

海が枯れるまでに星を掴むよ
Catch the star before the ocean dries.

これからの話
That’s the thing I want to do next.

夜を越えて愛をそめていくよ
Beyond the night, embrace yourselves with love.
 
色褪せぬように
To keep it from fading.

海が枯れるまでは 
Till the ocean dries

枯れるまでは
Till it dries

ハイウェイ 澄んでゆけ
Down the highway and enlighten your heart.



這一次翻譯的是從鑽頭蘿莉大大的推薦那邊聽到的おとなりアイニー的ハイウェイ。
非常有活力、清爽的嗓音,主唱和另外兩位成員一邊暢快笑著、一邊演奏出的這首曲子,不知為何帶有一種會使人打起精神的力量,聽起來也不膩,就是單純的好聽。
可惜的是,這播放量和訂閱實在有點慘淡,所以走過路過喜歡的請幫他們的頻道點個訂閱,順便按讚他們的歌,不要讓這麼棒的歌被埋沒了!
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

鑽頭蘿莉
感謝翻譯!!最近聽了一些樂團跟翻唱歌手,真的覺得他們不應該只有這麼少的點閱率,希望能有更多人發現他們[e12]
2021-09-30 06:47:23
伊亞修斯
真的!!好希望他們都能紅起來不要被埋沒[e3]
2021-09-30 08:28:03
追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作