主題

【可不】マーシャル・マキシマイザー【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2021-09-26 20:57:39 | 巴幣 30 | 人氣 497

作詞:柊マグネタイト
作曲:柊マグネタイト
編曲:柊マグネタイト
Guitar:C'Na
PV:あさ・柊マグネタイト
唄:可不

中文翻譯:月勳


唖々、臨界実験に付き合う朝
aa, rinkai jikken ni tsuki au asa
啞啞、陪伴臨界實驗的早晨

14听(ポンド)を嗤う蔑奴(ベッド)
jyun yon pondo wo warau beddo
嘲笑14磅的蔑奴(床)

「如何しようもないけど」
"dou shi yo u mo na i ke do"
「雖然無可奈何」

気が狂うヒトの振りをしているキミを観ている
ki ga kuruu hito no furi wo shi te i ru kimi wo mite i ru
但我正注視著假裝發狂之人的你


唖々、面倒だったから切り捨てた
aa, mendou datta ka ra kiri sute ta
啞啞、因為十分麻煩而切下拋棄

4U型(サイズ)を攫う烙句(ラック)
yon yu- saizu wo sarau rakku
搶走4U型(尺寸)的烙句(蟲膠)

「申し訳ないけど」
"moushi wake na i ke do"
「雖然十分不好意思」

擦れ違うモノに無為に期待を背負わせている
sure chigau mono ni mui ni kitai wo seowase te i ru
讓擦肩而過的事物毫無目的地背負著期待


「夜更かしはイドの暴走」
"yofukashi wa ido no bousou"
「熬夜是自我的暴走」

「目に焼き付いた青の感光」
"me ni yaki tsuita ao no kankou"
「灼燒雙眼的藍色感光」

「モラトリアム的人生」
"moratoriamu teki jinsei"
「暫緩的人生」

「最大公約数緩衝材」
"saidai kouyaku suu kansyou zai"
「最大公約數緩衝材」


食べてすぐ寝て丑になる
tabe te su gu nete ushi ni na ru
進食後馬上入睡 來到丑時

起きてまた寝て人でなし?
oki te ma ta nete hito de na shi?
起床後又睡就不是人?


「失敗!(Fail)」
"feiru!"
「失敗!」

マキシマイザー マキシマイザー!
makishimaiza-     makishimaiza-!
最大化 最大化!

急転 相まって壊したってDEAD強行!
kyuuten     aimatte kowashi tatte DEAD kyoukou!
急轉 就算互相起作用互相破壞也是DEAD(死亡)強行!

「なんてことだ!死んでしまう!」
"na n te ko to da! shinde shi ma u!"
「這是怎麼回事!要死了!」

だがツマミは回る雁字搦MATE!
da ga tsumami wa mawaru ganji garame MATE!
但是下酒菜旋轉著 五花大綁MATE(同伴)!


サンクコスター サンクコステス!
sankukosuta-     sankukosutesu!
投資失敗男 投資失敗女!

同位体 終(しま)いには取り戻したい!って
douitai     shimai ni wa tori modoshi ta i! tte
同位數 「想要恢復結局!」

「無間地獄へ堕ちる!堕ちる!」
"mugen jigoku he ochi ru! ochi ru!"
「墜落至!墜落至!阿鼻地獄!」

But a 眩みUnbalance 乖離Faraway!
BUT A kurami UNBALANCE     kairi FARAWAY!
But a 暈眩Unbalance(失去平衡) 乖離Faraway(恍惚)!


唖々、生還 実験に繰り出すアラーム
aa, seikan     jikken ni kuri dasu ara-mu
啞啞、生還 不斷重複實驗的警報

旧四ロンドを微笑(わら)う劣等
kyuu yon rondo wo warau rettou
嘲笑舊四輪舞曲的自卑

「如何しようもないから」
"dou shi yo u mo na i ka ra"
「因為無可奈何啊」

気が狂うヒトの真似をしているキミへ
ki ga kuruu hito no mane wo shi te i ru kimi he
獻給模仿發狂之人的你


「簡単な言葉、信じていたいなら」
"kantan na kotoba, shinji te i ta i na ra"
「如果想要相信、簡單的話語的話」

——足りないよ。
--tari na i yo.
——不足夠啊。

「申し訳ないなら」
"moushi wake na i na ra"
「如果感到不好意思的話」

——既に合う音に不意に解は求まんないよ。
--sude ni au oto ni fui ni kai wa motoman na i yo.
──早已經合得來的聲音是不會突然尋求答案的。


「後悔はエゴの暴走」
"koukai wa ego no bousou"
「後悔是自我的暴走」

「手に焼き付いた青の残像」
"te ni yaki tsuita ao no zansyou"
「灼燒雙手的藍色殘像」

「モラトリアム的人間」
"moratoriamu teki ningen"
「暫緩的人類」

「最小公倍数断頭台」
"saisyou koubai suu dantou dai"
「最小公倍數斷頭台」


食べてすぐ寝て丑になる
tabe te su gu nete ushi ni na ru
進食後馬上入睡 來到丑時
 
起きてまた寝て人でなし?
oki te ma ta nete hito de na shi?
起床後又睡就不是人?


「参っちまうな、マキシマイザー」
"maicchi ma u na, makishimaiza-"
「我認輸了、最大化」

救世 愛待って焦がしたってFADE凶行
kyuusei     ai matte kogashi tatte FADE kyoukou
救世 就算等待愛情焦頭爛額也是FADE(衰弱)凶行

「なんてことだ、生きてしまう」
"na n te ko to da, iki te shi ma u"
「這是怎麼回事、要活了」

だが恨み逆巻く惨事またGATE
da ga urami saka maku sanji ma ta GATE
但是奔騰怨恨的慘事依然GATE(開著大門)


「失敗!(Fail)」
"feiru!'
「失敗!」

マキシマイザー マキシマイザー!
makishimaiza-     makishimaiza-!
最大化 最大化!

急転 相まって壊したってDEAD強行!
kyuuten     aimatte kowashi tatte DEAD kyoukou!
急轉 就算互相起作用互相破壞也是DEAD(死亡)強行!

「なんてことだ!死んでしまう!」
"na n te ko to da! shinde shi ma u!"
「這是怎麼回事!要死了!」

だがツマミは回る雁字搦MATE!
da ga tsumami wa mawaru ganji garame MATE!
但是下酒菜旋轉著 五花大綁MATE(同伴)!


サンクコスター サンクコステス!
sankukosuta-     sankukosutesu!
投資失敗男 投資失敗女!

同位体 終いには取り戻したい!って
douitai     shimai ni wa tori modoshi ta i! tte
同位數 「想要恢復結局!」

「無間地獄へ堕ちる!堕ちる!」
"mugen jigoku he ochi ru! ochi ru!"
「墜落至!墜落至!阿鼻地獄!」

But a 眩みUnbalance 乖離Faraway!
BUT A kurami UNBALANCE     kairi FARAWAY!
But a 暈眩Unbalance(失去平衡) 乖離Faraway(恍惚)!


マキシマイザー マキシマイザー!
makishimaiza-     makishimaiza-!
最大化 最大化!

マキシマイザー マキシマイザー!
makishimaiza-     makishimaiza-!
最大化 最大化!

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

相關創作

更多創作