前往
大廳
主題

【瑛人】香水【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2021-09-26 00:00:11 | 巴幣 4046 | 人氣 18885


作詞:瑛人
作曲:瑛人
編曲:瑛人
Guitar:小野寺淳之介
PV:akari kamayachi・イナバケイタ
唄:瑛人

中文翻譯:月勳


夜中にいきなりさ いつ空いてるのってLINE
yonaka ni i ki na ri sa     i tsu aite ru notte LINE
半夜突然啊 傳來了「什麼時候有空」的LINE

君とはもう3年くらい会ってないのにどうしたの?
kimi to wa mo u san nen ku ra i atte na i no ni do u shi ta no?
明明和你已經3年左右沒有見面了 這是怎麼了?

あの頃 僕達はさ なんでもできる気がしてた
a no koro     boku tachi wa sa     na n de mo de ki ru ki ga shi te ta
那個時候 我們啊 感覺什麼事情都能做到

2人で海に行っては たくさん写真撮ったね
futari de umi ni itte wa     ta ku san syashin totta ne
2個人去了海邊 拍了很多張照片呢


でも見てよ今の僕を
de mo mite yo ima no boku wo
但是看看吧現在的我

クズになった僕を
kuzu ni natta boku wo
成為廢物的我

人を傷つけてまた泣かせても
hito wo kizu tsu ke te ma ta nakase te mo
讓別人受傷 又讓他們哭泣

何も感じ取れなくてさ
nani mo kanji tore na ku te sa
什麼都感覺不到啊


別に君を求めてないけど 横にいられると思い出す
betsu ni kimi wo motome te na i ke do     yoko ni i ra re ru to omoi dasu
雖然並不是特別地在追求你 只要你在我身旁便會想起

君のドルチェ&ガッバーナの その香水のせいだよ
kimi no doruche ando gabba-na no     so no kousui no se i da yo
就是你那杜嘉班納的 那瓶香水的錯啊


今更君に会ってさ 僕は何を言ったらいい?
ima sara kimi ni atte sa     boku wa nani wo itta ra i i?
事到如今與你見了面 我要說些什麼才好?

「可愛くなったね」口先でしか言えないよ
"kawaiku natta ne" kuchi saki de shi ka ie na i yo
「變得很可愛了呢」只能用嘴巴說說吧

どうしたの いきなりさ タバコなんかくわえだして
do u shi ta no     i ki na ri sa     tabako na n ka ku wa e da shi te
怎麼了 這麼突然 開始抽起香菸

悲しくないよ悲しくないよ 君が変わっただけだから
kanashi ku na i yo kanashi ku na i yo     kimi ga kawatta da ke da ka ra
一點也不悲傷 一點也不悲傷啊 只是因為你改變了而已


でも見てよ今の僕を
de mo mite yo ima no boku wo
但是看看吧現在的我

空っぽの僕を
karappo no boku wo
空虛的我

人に嘘ついて軽蔑されて
hito ni uso tsu i te keibetsu sa re te
對別人說謊 被人們輕蔑

涙ひとつもでなくてさ
namida hi to tsu mo de na ku te sa
但眼淚一滴都出不來啊


別に君を求めてないけど 横にいられると思い出す
betsu ni kimi wo motome te na i ke do     yoko ni i ra re ru to omoi dasu
雖然並不是特別地在追求你 只要你在我身旁便會想起

君のドルチェ&ガッバーナのその香水のせいだよ
kimi no doruche ando gabba-na no so no kousui no se i da yo
就是你那杜嘉班納的那瓶香水的錯啊

別に君をまた好きになることなんてありえないけど
betsu ni kimi wo ma ta suki ni na ru ko to na n te a ri e na i ke do
雖然不可能再次喜歡上你

君のドルチェ&ガッバーナの香水が思い出させる
kimi no doruche ando gabba-na no kousui ga omoi dasase ru
但總會想起你那杜嘉班納的香水


何もなくても 楽しかった頃に
nani mo na ku te mo     tanoshi katta koro ni
即使一無所有 曾經快樂的時候

戻りたいとかは思わないけど
modori ta i to ka wa omowana i ke do
雖然不會想著要回到過去

君の目を見ると思う
kimi no me wo miru to omou
但我想我會看著你的眼睛


別に君を求めてないけど 横にいられると思い出す
betsu ni kimi wo motome te na i ke do     yoko ni i ra re ru to omoi dasu
雖然並不是特別地在追求你 只要你在我身旁便會想起

君のドルチェ&ガッバーナの その香水のせいだよ
kimi no doruche ando gabba-na no     so no kousui no se i da yo
就是你那杜嘉班納的 那瓶香水的錯啊


別に君をまた好きになるくらい君は素敵な人だよ
betsu ni kimi wo ma ta suki ni na ru ku ra i kimi wa suteki na hito da yo
你是一位很棒的人 以至於我再次喜歡上了你

でもまた同じことの繰り返しって
de mo ma ta onaji ko to no kuri kaeshitte
但是相同的事情又再次不斷重複

僕がフラれるんだ
boku ga fu ra re ru n da
我又被甩了

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

團子
你好!想詢問你翻譯部分
「君が変わっただけだから」這句的句意應該會是「只是因為你改變了而已」會比較順?
2023-08-01 15:22:13
月勳
已修正,感謝!
2023-08-01 19:14:18
170cm
最後一段的 横にいられると思い出す to沒有打出來唷
2023-08-16 22:59:02
月勳
已修正,感謝!
2023-08-16 23:02:48

更多創作