主題

【夜韻-Yoin-】心綺楼【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2021-09-25 21:13:57 | 巴幣 2 | 人氣 25


作詞:涼真
作曲:涼真
唄:夜韻-Yoin-

中文翻譯:月勳


心をずっと離さないで 僕を忘れないで
kokoro wo zutto hanasana i de     boku wo wasure na i de
請永遠不要離開我的心中 請不要忘記我

消えかけた煙はもう
kie ka ke ta kemuri wa mo u
煙霧已經即將消失

なだらかな朝が来なくてもいい
na da ra ka na asa ga konaku te mo i i
緩慢的早晨就算不會到來也無所謂

君の匂いがすれば
kimi no nioi ga su re ba
只要還有著你的味道的話


新しい今日がまた始まる
atarashi i kyou ga ma ta hajimaru
嶄新的今天再次開始

何気ない日々に恋をしていた
nanige na i hibi ni koi wo shi te i ta
正戀上了無意的日子

頬を撫でる 風が僕を煽る
hoo wo nage ru     kaze ga boku wo aoru
撫摸臉頰的風 吹動著我

夜の匂いがしたんだ
yoru no nioi ga shi ta n da
傳來了夜晚的味道


明日 君の心は
ashita     kimi no kokoro wa
明天 你的心

きっと僕の知らないところに在る
kitto boku no shirana i to ko ro ni aru
一定存在於我不知道的地方

僕には わかるの
boku ni wa     wa ka ru no
我 很清楚啊

だってずっとそっと 君のそばに
datte zutto sotto     kimi no so ba ni
因為我一直偷偷地 待在

いたから
i ta ka ra
你的身旁


離れないんだ 君の幻は
hanare na i n da     kimi no maboroshi wa
無法離開你啊 你的幻影

蜃気楼のように消えて
shinki rou no yo u ni kie te
宛如海市蜃樓般消失

届かないんだ 君はもういない
todokana i n da     kimi wa mo u i na i
傳達不了啊 你已經不復存在

それでも朝は来る
so re de mo asa wa kuru
即使如此早晨也會到來


素晴らしい明日から逃げてく
subarashi i ashita ka ra nige te ku
從美好的明天逃離

情けない僕許してよ
nasake na i boku yurushi te yo
原諒可恥的我吧

雨のせい? いや僕のせいだな
ame no se i?     i ya boku no se i da na
是雨的錯? 不 是我的錯吧

窓を開けなく なったのは
mado wo ake na ku     natta no wa
變得打不開 窗戶的是


明日 僕の心は
ashita     boku no kokoro wa
明天 我的心

きっと君を探し求め彷徨う
kitto kimi wo sagashi motome samayou
一定會追求你而徬徨

今なら わかるよ
ima na ra     wa ka ru yo
如果是現在的話 就能明白啊

だってずっとそっと 君のそばに
datte zutto sotto     kimi no so ba ni
因為我一直偷偷地 待在

いたから
i ta ka ra
你的身旁


離れないんだ 君の幻は
hanare na i n da     kimi no maboroshi wa
無法離開你啊 你的幻影

蜃気楼のように消えて
shinki rou no yo u ni kie te
宛如海市蜃樓般消失

届かないんだ 君はもういない
todokana i n da     kimi wa mo u i na i
傳達不了啊 你已經不復存在

それでも朝は来る
so re de mo asa wa kuru
即使如此早晨也會到來

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

更多創作