主題

林俊杰 J.J. Lin - 曹操 Cao Cao 自制歌词视频【中Chinese/英English/拼Pinyin】

Ms.K | 2021-09-24 12:08:40 | 巴幣 0 | 人氣 35

<曹操>是下次教學的課外題材視頻...嗯, 最近做的視頻太多, 進入賢者時間, 接下來重點補全超學生的兩手新歌的翻譯和字幕.

林俊杰 – 曹操
  
拼音 Pinyin
  
不是英雄 不读三国
  
bú shì yīng xióng bù dú sān guó
  
若是英雄 怎么能不懂寂寞
  
ruò shì yīng xióng zěn me néng bù dǒng  jì mò
  
独自走下长坂坡
  
dú zì zǒu xià zhǎng bǎn pō
  
月光太温柔
  
yuè guāng tài wēn róu
  
曹操不啰嗦 一心要拿荆州
  
cáo cāo bù luō suō yī xīn yào ná jīng zhōu
  
用阴谋 阳谋 明说 暗夺的摸
  
yòng yīn móu yáng móu míng shuō àn duó  de mō
  
东汉末年分三国
  
dōng hàn mò nián fēn sān guó
  
烽火连天不休
  
fēng huǒ lián tiān bù xiū
  
儿女情长 被乱世左右
  
ér nǚ qíng cháng bèi luàn shì zuǒ yòu
  
谁来煮酒
  
shuí lái zhǔ jiǔ
  
尔虞我诈是三国
  
ěr yú wǒ zhà shì sān guó
  
说不清对与错
  
shuō bù qīng duì yǔ cuò
  
纷纷扰扰 千百年以后
  
fēn fēn rǎorǎo qiān bǎi nián yǐ hòu
  
一切又从头
  
yī qiè yòu cóng tóu
  

林俊杰 – 曹操
  
英文  English
  
不是英雄 不读三国
  
Only a  worthy hero would read the Three Kingdoms
  
若是英雄 怎么能不懂寂寞
  
If you  are, you would have learnt about solitude
  
独自走下长坂坡
  
Alone he  walked down the Changban Hill
  
月光太温柔
  
With  the moonlight that had been too gentle
  
曹操不啰嗦 一心要拿荆州
  
Cao  Cao didn’t say much as he aimed to seize Jingzhou
  
用阴谋 阳谋 明说 暗夺的摸
  
Through  plotting, planning, persuasion and secret attacks
  
东汉末年分三国
  
When  East Han ended in three kingdoms
  
烽火连天不休
  
The beacon  fires burned all the way to the horizon
  
儿女情长 被乱世左右
  
If love  is ruled by the wars
  
谁来煮酒
  
Who’d  care to boil the alcohol
  
尔虞我诈是三国
  
Mutual  deception is the truth of the Three Kingdoms
  
说不清对与错
  
It’s  hard to say who was right or wrong
  
纷纷扰扰 千百年以后
  
Conflicts  and chaos, millennia after millennia
  
一切又从头
  
Now  this restart looks so familiar
  

英文的歌詞, 最近一系列坐下來, 感覺比起逐字翻譯, 最重要的還是簡短和押韻吧, 畢竟小學生們真的跟著視頻會念...網上之前看到的都會很長, 糾結很久還是決定主要考慮音節的數量和一句話的長度吧, 簡單也就簡單了

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作