主題

【flower】シアス【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2021-09-19 18:42:58 | 巴幣 0 | 人氣 35


作詞:suragi
作曲:suragi
編曲:suragi
PV:ばけつ・みかげ
唄:flower

中文翻譯:月勳


シアス
shiasu
Cias

信じたものはとうに壊れていた
shinji ta mo no wa to u ni koware te i ta
曾經深信不疑的事物早已經壞掉了

灰に染まった感覚はすり減る
hai ni somatta kankaku wa su ri heru
染上灰色的感覺磨損殆盡

盲目的に歪んだ心の
moumoku teki ni yuganda kokoro no
某人在盲目地扭曲的心中

中で誰かが囁く
naka de dare ka ga sasayaku
低聲細語著


狂気に満ちた瞳を取り出す
kyouki ni michi ta hitomi wo tori dasu
取出充滿瘋狂的眼瞳

追憶の果て奇跡は起こらぬ
tsuioku no hate kiseki wa okoranu
奇蹟並不會在緬懷的盡頭發生

逃げ場所なんて最初からなかった
nige basyo na n te saisyo ka ra na katta
逃跑之處什麼的從一開始便不存在

刻み込まれた代償
kizami komare ta daisyou
被刻入其中的代價


願うほど
negau ho do
越是祈願

溢れ出す
afure dasu
越會滿溢而出


差し出すのは命の対価
sashi dasu no wa inochi no taika
交出去的是生命的對價

秩序なく降りた死を目指せ
chitsujyo na ku ori ta shi wo mezase
毫無秩序地指向降下的死亡

絶えず流れ出る痛みに
tae zu nagare deru itami ni
不中斷地流出的疼痛

救いなどなくて
sukui na do na ku te
毫無救贖


足掻くほどに闇へと沈む
agaku ho do yami he to shizumu
越是掙扎越會沉入黑暗

眠れない夜はまだ続く
nemure na i yoru wa ma da tsuzuku
無法入學的夜晚仍然持續著

廃れゆく光は今も
sutare yu ku hikari wa ima mo
逐漸衰落的光芒此刻也

毒を垂らした
doku wo tarashi ta
滴落著毒


冷たい床這いつくばって
tsumetai yuka hai tsu ku batte
匍匐在冰冷的地板上

心臓の音が焼け爛れる
shinzou no oto ga yake tadare ru
心跳聲逐漸腐爛

隣にいた虚像を掴む
tonari ni i ta kyozou wo tsukamu
抓住位於身旁的虛像

変わりたくなくて
kawari ta ku na ku te
不想要改變


乾いた音喉を貫いて
kawaita oto nodo wo tsuranuite
乾枯的聲音貫穿喉嚨

蝕まれてくこの魂
mushibamare te ku ko no tamashii
逐漸被侵蝕的這靈魂

福音を待つ愚かな姿
fukuin wo matsu oroka na sugata
等待福音的愚蠢身姿

終わりへと進む
owari he to susumu
向終結前進


絶望が
zetsubou ga
絕望

混ざり合う
mazari au
互相混和


呪いの歌この身委ねて
noroi no uta ko no mi yudane te
詛咒之歌委身於此

罪を背負う覚悟を示せ
tsumi wo seou kakugo wo shimese
展示背負罪惡的覺悟吧

与えられたこの時間は
atae ra re ta ko no jikan wa
被給予的這時間

遥かに遠くて
haruka ni tooku te
十分遙遠


永遠を願う理想を捨てて
towa wo negau risou wo sute te
捨棄祈願永遠的理想

脆い信仰は砕け散る
moroi shinkou wa kudake chiru
脆弱的信仰四散

崩れ堕ちてゆく体で
kuzure ochi te yu ku karada de
逐漸崩壞的身體

「生」を愛した
"sei" wo ai shi ta
曾經深愛著「生命」

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

更多創作