前往
大廳
主題

【LOST JUDGMENT:裁かれざる記憶】蝸旋【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2021-09-17 19:52:31 | 巴幣 2442 | 人氣 4809


作詞:jon-YAKITORY
作曲:jon-YAKITORY
編曲:jon-YAKITORY
Guitar: Maron Bosatsu
Bass:Manabu Nimura
唄:Ado

中文翻譯:月勳


なんで、どうして
na n de, do u shi te
為什麼、為什麼

この孤独は
ko no kodoku wa
這份孤獨

誰にとって必要なの?
dare ni totte hitsuyou na no?
對誰來說是必要的呢?


明日を見上げる首は
asu wo miage ru kubi wa
仰望著明天的脖子

いつか誰かに
i tsu ka dare ka ni
不知不覺被某人

切り取られていた
kiri torare te i ta
給切了下來

大声で笑うことは
oo goe de warau ko to wa
如果總有一天能夠

いつになれば
i tsu ni na re ba
大聲歡笑的話

許されるのかな
yurusare ru no ka na
是否能被允許呢


もし今疲れ果てて
mo shi ima tsukare hate te
如果此刻筋疲力盡

倒れたって誰も気付かない
taore tatte dare mo kizukana i
倒下的話 誰也不會注意到

今日は今日のまま
kyou wa kyou no ma ma
今天還是今天

お前らのせいだ
omae ra no se i da
都是你們害的

お前らのせいだ
omae ra no se i da
都是你們害的

あの記憶も
a no kioku mo
那份記憶也好

この制裁も
ko no seisai mo
那份制裁也好

お前らのせいだ
omae ra no se i da
都是你們害的

お前らのせいだ
omae ra no se i da
都是你們害的

言い訳なんて
ii wake na n te
不想要聽見

聞きたくない
kiki ta ku na i
藉口

後悔や絶望
koukai ya zetsubou
後悔或者絕望

苦痛も全部
kutsuu mo zenbu
痛苦也好 全部

クソ喰らえ
kuso kurae
都吃屎去吧


賽の河原で待ちぼうけ
sai no kawara de machi bo u ke
在賽之河原空等著

救いがあるって期待をしていた
sukui ga a rutte kitai wo shi te i ta
期待著還有救贖

あの日あの時ここで何ができれば
a no hi a no toki ko ko de nani ga de ki re ba
如果那一天那個時候能在這裡完成什麼的話

変われていたかな
kaware te i ta ka na
是否就能改變呢


夢の中で今日も
yume no naka de kyou mo
今天也在夢中

ソレはずっとこちらを見てる
so re wa zutto ko chi ra wo mite ru
那個一直在看著這裡

ただ静かにそっと
ta da shizuka ni sotto
只是安靜地悄悄地

この首に両手をかけて
ko no kubi ni ryoute wo ka ke te
往這脖子伸出雙手

この悪夢にずっと
ko no akumu ni zutto
如果要永遠被關進

閉じ込めて苦しめるなら
toji kome te kurushi me ru na ra
這場噩夢中受苦的話

ここで殺して
ko ko de koroshi te
就在這裡殺了我吧

今すぐここで殺して!
ima su gu ko ko de koroshi te!
現在馬上在這裡殺了我!


お前らのせいだ
omae ra no se i da
都是你們害的

お前らのせいだ
omae ra no se i da
都是你們害的

あの記憶も
a no kioku mo
那份記憶也好

この制裁も
ko no seisai mo
那份制裁也好

お前らのせいだ
omaera no se i da
都是你們害的

お前らのせいだ
omae ra no se i da
都是你們害的

本心なんて
honshin na n te
不想要聽見

聞きたくない
kiki ta ku na i
真心話


知りもしない奴らは言う
shiri mo shi na i yatsu ra wa iu
一無所知的傢伙們這樣說道

何が正しくて誰が悪か
nani ga tadashi ku te dare ga aku ka
什麼是正確的 誰又是邪惡的呢

決めつけで底の浅い倫理広げて
kime tsu ke de soko no asai rinri hiroge te
用斷定的方法拓寬膚淺的倫理


お前らのせいだ
omae ra no se i da
都是你們害的

お前らのせいだ
omae ra no se i da
都是你們害的

疲れたんだ
tsukare ta n da
已經累了啊

何もかも
nani mo ka mo
所有一切


お前らのせいだ
omae ra no se i da
都是你們害的

お前らのせいだ
omae ra no se i da
都是你們害的

あの記憶も
a no kioku mo
那份記憶也好

この制裁も
ko no seisai mo
那份制裁也好

お前らのせいだ
omae ra no se i da
都是你們害的

お前らのせいだ
omae ra no se i da
都是你們害的

言い訳なんて
ii wake na n te
不想要聽見

聞きたくない
kiki ta ku na i
藉口

後悔や絶望
koukai ya zetsubou
後悔或者絕望

苦痛も全部
kutsuu mo zenbu
痛苦也好 全部

クソ喰らえ
kuso kurae
都吃屎去吧

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

10/10 修正部分

創作回應

皮克西斯.日進
期待劇情
2021-09-17 19:57:42
南港添後宮
"お前らのせいだ"雖然google翻譯是"都是你們的錯",但其實比較接近"都是你們害的"
2021-10-10 14:53:00
月勳
已修正,感謝
2021-10-10 14:55:03

相關創作

更多創作