主題

日文歌詞翻譯-《想要幸福》あいみょん愛繆

秋山空 | 2021-09-17 18:37:30 | 巴幣 2 | 人氣 119

趁疫苗還沒發威趕快來發一篇
打完應該能安心一點回學校上課了吧(?


--------------------


貴方は私のために命を投げ出せるの? 
イエス オア ノー
私のためならなんだってするんでしょ?
ねえ それなら 今針を飲める?
你是否會為了我而獻出性命?
YES or NO
你說了願意為了我做任何事吧?
ㄟ 這樣的話 現在試試看吞針吧
上から目線の女だって思っている?
イエス オア ノー
あんたみたいな奴に付き合ってあげてんのよ
ねえ 本気ならちょっと聞いて
你覺得我是個眼高手低的女人對吧?
YES or NO
我可是會跟你這種傢伙交往的喔?
ㄟ 認真的話說來聽聽啊
私だって誰かに愛されたいの 尽くされたいの
ひとりぼっち そうひとりぼっち今は少し辛いの
即使是我也想被人愛 也想為愛付出
孤身一人多少有點辛苦啊
男に騙され捨てられ泣いて 
痣をいくつも作ったわ
幸せばかりの恋はない 
そう分かってるけど
因為被男人騙而落淚
為愛弄得滿身瘡痍
只有幸福的戀愛不存在
這種事雖然我是知道的啊
貴方は私の好きなところを言えるの 
イエス オア ノー
私にだって良いとこくらいあるでしょ?
ねえ おねがい 答えて
你說得出喜歡我什麼地方嗎
YES or NO
我的優點有多少啊?
ㄟ 算我求你 回答我啊
私はね今まで愛しすぎたの尽くしすぎたの
追いかけて すがりついて 惨めだって思うわ
我已經愛得太多 付出太多
追逐愛 執著於愛 自己都覺得慘不忍睹
恋をしては傷つき憎んだり 
いい思い出は最初だけ
親にだって心配もかけてる 
大丈夫が口癖
戀愛中盡是傷痕及憎恨
只有一開始能嚐到甜頭
為了不讓父母擔心
「我很好」已經變成了口頭禪
私それでも恋をやめれない
女の執念深さよ
私だって幸せになれるはず
思うくらいはいいでしょ?
即使如此我還是沒有放棄愛情
女人的執念可是很深的
即使是我應該也能變得幸福吧
有這樣的想法也沒關係吧?
男に騙され捨てられ泣いて
痣をいくつも作ったわ
幸せばかりの恋はない
そう分かってるけど
そう分かってるけど
因為被男人騙而落淚
為愛弄得滿身瘡痍
只有幸福的戀愛不存在
這種事雖然我是知道的啊
這種事雖然我是知道的啊

--------------------

看來這應該是開學前最後一篇了
沒達成30篇的目標真是怠惰R
順便祈禱我想上的、大家想上的課都有抽到
我忘記選備取了,而且還是必修的QAQ

以上,第二十三天歌詞翻譯!
よろしく!

創作回應

相關創作

更多創作