主題

【歌詞翻譯】請擁抱要崩潰的我(崩れる僕を抱きしめて by カフネコ)【中,日,羅】

檸檬 | 2021-09-03 16:05:57 | 巴幣 0 | 人氣 82

詞/曲:カフネコ
圖:夢川結女
音源:あう。

中譯:檸檬

欲轉載翻譯時請註明出處,感謝~
如有錯也請告知


僕(ぼく)だけには君(きみ)が見(み)えた
boku dake niwa kimi ga mieta
只有我看得見你

誰(だれ)のために生(い)きてる
dareno tame ni ikiteru
我是為了誰而活

心(こころ)の孤独(こどく)、他人(たにん)が怖(こわ)く
kokoro no kodoku taninn ga kowaku
因為心裡的孤獨,因為懼怕他人

この世界(せかい)から消(き)えてみたかったの
konosekai kara kiete mitakatta no
所以才會想要從這世上消失

ただあっけないと感情(かんじょう)壊(こわ)して、心(こころ)燃(も)やして、泣(な)いていた夜(よる)が
tada akkenai to kanjou kowashite, kokoro moyashite, naiteita yoru ga
說著「只是太沒勁了」,將感情破壞殆盡,燃起鬥志後流下眼淚的夜晚

眠(ねむ)れない僕(ぼく)と眠(ねむ)くない世界(せかい)が悲(かな)しそうに笑(わら)っていたんだ
nemurenai boku to nemukunai sekai ga kanashisouni waratteita nda
無法入眠的我以及毫無睡意的世界都愁眉苦臉地笑了

この星(ほし)に生(う)まれた僕(ぼく)たちは感情(かんじょう)なんてものに振(ふ)り回(まわ)されて
kono hoshi ni umareta bokutachi wa kanjou nante mono ni furimawasarete
在這顆星球上誕生的我們被所謂的感情折磨著

見(み)えないものに支配(しはい)され、見(み)たくないものにはただ目(め)を瞑(つむ)るだけ
mienai mono ni shihaisare, mitakunai mono niwa tada me wo tsumuru dake
被無法看見之物支配著,對於不想看見之物我只能閉上眼睛不看

そう思(おも)ってた、夜明(よるあ)けるかな、話(はなし)がしたいよ、どうしようかな
sou omotteta yoruakeru kana, hanashi ga shitai yo, doushiyou kana
我曾是這麼想的 夜晚要結束了嗎?我好想要說說話啊 該怎麼辦才好呢

君(きみ)だけが僕(ぼく)を照(て)らしてくれる明(あ)かりになっていた、誰(だれ)もいないんだ
kimi dake ga boku wo terashite kureru akari ni natteita, dare mo inai nda
曾經只有你能夠成為照亮我的光,而如今卻再也沒有人能了

君(きみ)から見(み)えてた世界(せかい)に僕(ぼく)はいるのかな
kimi kana mieteta sekai ni boku wa iru no kana
你可以看的到的世界中是否有我的存在呢?

僕(ぼく)から見(み)えてた世界(せかい)に君(きみ)はいなかった
boku kara mieteta sekai ni kimi wa inakatta
我可以看的到的世界中並沒有你的存在

満(み)たされないことばかりじゃないし、
mitasarenai koto bakari janai shi,
又不是都沒滿意的事情

君(きみ)の気持(きも)ちなんてわからない
kimi no kimochi nante wakaranai
我不能了解妳的心情

涙(なみだ)出(で)そうだよ、崩(くず)れる気(き)がして
namida desou dayo, kuzureru ki ga shite
我正處在崩潰的邊緣,眼淚呼之欲出

忘(わす)れたいことばかりは覚(おぼ)えて
wasuretai koto bakari wa oboete
盡是記得想要忘記的事物

孤独(こどく)と向(む)き合(あ)いたくなくなって
kodoku to mukiai takunaku natte
我不想獨自一人面對孤寂

裸足(はだし)のまま空(そら)をみようかな
hadashi no mama sora wo miyou kana
那麼就來赤腳看著天空好了

最近(さいきん)は歩(ある)き出(だ)した僕(ぼく)の表情(ひょうじょう)
saikin wa arukidashita boku no hyoujou
我最近開始蹓躂時

隙間(すきま)怖(こわ)くて、埋(う)めようとしていたんだ
sukima kowakute umeyoutoshiteita nda
都覺得縫隙很恐怖,所以想要將它填滿

今日(きょう)は昨日(きのう)より少(すこ)しは進(すす)めたみたい
kyou wa kinou yori sukoshi wa susumeta mitai
今天好像又比昨天更加進步一點了

これでいいよね、まだだめみたい
korede ii yone mada dame mitai
這樣不錯呢,雖然好像還不太行呢

君(きみ)が好(す)きだった小説(しょうせつ)も
kimi ga suki datta shousetsu mo
你曾經喜愛的小說

いまとなっては単(たん)なる背景(はいけい)さ
imatonatte wa tannaru haikei sa
對於此刻也只不過是單純的背景罷了

読(よ)むことさえできなかった僕(ぼく)が
yomu koto sae dekinakatta boku ga
連閱讀都做不到的我

涙(なみだ)を流(なが)しながら見(み)ていたよ
namida wo nagashi nagara miteita yo
一邊流下淚水一邊看著你喔

跪(ひざま)ずいていた僕(ぼく)に面影(おもかげ)を
hizamazuiteita boku ni omokage wo
你對著跪下來的我做出天真無邪的笑容

あどけなく済(す)ます君(きみ)キレイだよって言(い)えたら少(すこ)し楽(らく)なのかな
adokenaku sumasu kimi kirei dayo tte ietara sukoshi raku nano kana
如果我能夠直接對著這樣的你說出「你看起来很漂亮」,心情就能稍微舒緩了吧。

君(きみ)のことずっと見(み)つめてた
kimi no koto zutto mitsumeteta
我一直在注視著你

絶望(ぜつぼう)がほんの少(すこ)し、希望(きぼう)に変(か)わっていく
zetsubou ga honno sukoshi, kibou ni kawatteiku
絕望稍稍地變成了希望

振(ふ)り向(む)いてもらいたい君(きみ)に
furimuite moraitai kimi ni
想要讓你轉頭看向我

感情(かんじょう)が追(お)いつかなかったんだ
kanjou ga oitsukanakatta nda
我的情感卻無法跟上

君(きみ)だけに見(み)せたい世界(せかい)が僕(ぼく)にはあるんだ
kimi dakeni misetai sekai ga boku niwa aru nda
在我心裡有只能給你看的世界唷

僕(ぼく)だけに見(み)せたい世界(せかい)が君(きみ)にはあるかな
boku dakeni misetai sekai ga kimi niwa aru kana
在你的心中有只能給我看的世界嗎?

満(み)たされないことばかりじゃないし、
mitasarenai koto bakari janai shi,
又不是都沒滿意的事情

君(きみ)の気持(きも)ちなんてわからない
kimi no kimochi nante wakaranai
我不能了解你的心情

涙(なみだ)出(で)そうだよ、崩(くず)れる気(き)がして
namida desou dayo, kuzureru kigashite
我正處在崩潰的邊緣,眼淚呼之欲出

忘(わす)れたいことばかりは覚(おぼ)えて
wasuretai koto bakari wa oboete
盡是記得想要忘記的事物

孤独(こどく)と向(む)き合(あ)いたくなくなって
kodoku to mukiaitakunaku natte
我不想獨自一人面對孤寂

裸足(はだし)のまま空(そら)をみようかな
hadashi no mama sora wo miyou kana
那麼就來赤腳看著天空好了

僕(ぼく)だけには君(きみ)が見(み)えた
bokudake niwa kimi ga mieta
只有我看得見你

誰(だれ)のために生(い)きてた
dare no tame ni ikiteta
曾為了誰而活著

心(こころ)も孤独(こどく)、他人(たにん)が怖(こわ)く
kokoro mo kodoku, taninn ga kowaku
因為心裡很孤獨,因為懼怕他人

この世界(せかい)から消(き)えてみたかったの
konosekai kara kiete mitakatta no
所以才會想要從這世上消失

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作