前往
大廳
主題

【翻譯】hololive-大切フォトグラフ 歌詞中譯

吹雪翻譯 / 祭絲觀星中 | 2021-08-25 06:30:04 | 巴幣 1324 | 人氣 1463

珍貴的照片
歌唱:白上フブキ、湊あくあ、宝鐘マリン、天音かなた、桃鈴ねね
作詞:森本練
作曲.編曲:伊藤和馬(Arte Refact)
貝斯:小林修己
其餘樂器.數位編曲:伊藤和馬(Arte Refact)
副歌:ricono
錄音.混音工程師:菊池司(Arte Refact)

歌詞翻譯:Arashi|特效字幕:安久


見慣れきったドアの先に
在那熟悉的門外
変わらない微笑み
不曾改變的微笑
ふいにギュッと  抱き締めたら
突然間緊緊抱上來
ほら  また笑顔が咲いたよ
看啊  再次綻放笑容了

撮り貯めた日常を
將日常的紀錄
寄せ書きみたいに集めてさ
像卡片般地全都收集起來
さよならは胸にしまって
將道別藏於心中
肩を寄せて  飽きるくらい話そう
肩並著肩  直到厭煩為止都要不停閒談

限りない想い出  ポケットに詰め込んで
將無止境的回憶  裝滿我們的口袋
挫けそうな時も  共に支え合える
當感到挫折的時候  可以互相扶持
大切フォトグラフ
珍重的相片
遥か未来の先へ  これからも一緒だよ
在遙遠的未來  我們也會一直在一起
思いっきり笑おう  手を繋ぎ歌おう
讓我們盡情歡笑  手拉手一起唱歌
この一瞬がいつまでも大好き
最喜歡這一刻直到永遠

立ち止まって  落ち込む日も
即便是停下腳步  感到消沉之日
たまにはいいよね
偶爾也是不錯呢
わかちあって  寄り添えたら
當我們彼此分享  相互倚靠
涙も想い出に変わる
淚水也將成為一份回憶

ささやかな幸せは
一滴點的幸福
飾らない毎日の中にあって
就藏在樸實無華的日常中
ふとした会話や  隣歩く日々が
一次偶然的談話  一同散步的日子
宝物なんだ
全都是寶物

想い出は溢れて  両手じゃ足りないよ
滿溢出來的回憶  光是兩手也不夠用
嬉しさも辛さも  共に笑いあえる
不論是開心或痛苦  我們都能笑著共度
大切フォトグラフ
珍重的相片
最高の笑顔と  とびっきり幸せを
帶著最好的微笑  與最佳的幸福
大好きなみんなへ  少しくすぐったいけど
送給最喜歡的大家  儘管力道微弱
いつもありがとね
一直以來謝謝你們

遥か未来の先へ  これからも一緒だよ
在遙遠的未來  我們也會一直在一起
思いっきり笑おう  手を繋ぎ歌おう
讓我們盡情歡笑  手拉手一起唱歌
この一瞬がいつまでも大好き
最喜歡這一刻直到永遠

--

我還記得Arashi幾個禮拜前
跑來問我這首哪來的
欸哭啊我早就跟你說了
有一首專輯限定曲  草

--

創作回應

Rick劉宗
這首真的可以當作畢業歌曲了,聽著聽著突然就回憶起國小到高中的各種有趣事,但也會偶爾雙眼紅了一下,因為身邊很多對我來說都是最重要的夥伴~翻譯辛苦了~
2022-09-04 02:07:38

更多創作