前往
大廳
主題

フローリア-佐香智久 中日歌詞翻譯

TYPE | 2021-07-24 16:27:45 | 巴幣 116 | 人氣 452

フローリア-佐香智久
作詞:佐香智久
作曲:佐香智久
自分にはないものばかり
叶いもしないものばかり
羨んでくすむ心に
  • 全都是自己所沒有都東西
  • 全都是沒實現的事
  • 因為感到羨慕,所以黯淡的心
また嫌になるけれど
でもそれはみんな同じ
咲かないつぼみもあれば
僕だけにしか咲かない花があるって信じてる
  • 又感到厭惡
  • 但是這點大家都一樣
  • 如果有不綻放的花蕾
  • 我相信一定有只為我綻開的花朵
今日までの後悔も戸惑いも
全部受けとめて
  • 到今天為止的後悔與困惑
  • 我全部都接受
水をあげよういつか流した
涙にだって意味があるから
  • 澆水吧   
  • 就連曾經流下的淚水都有它的意義在
フローリア
ずっと探してた
ものならすぐそばにあったんだ
僕が僕を愛せたら
  • 花朵綻放  
  • 一直在尋找著的
  • 事物一直就在身邊
  • 如果我能愛自己的話
いつか
僕だけの花になる
もう迷わないで
咲き誇れ
  • 總有一天
  • 會成為只屬於我的花朵
  • 不再迷惘
  • 盛開吧!
答えのないものばかり
追いかけて迷うばかり
僕が僕であるその意味
  • 總是沒有答案的事情
  • 追尋著卻又感到迷惘
  • 之所以我會是我的意義所在
幸せの定義
いつの間に過ぎてく日々
ふと立ち止まり考える
  • 幸福的定義
  • 一直所度過的日常
  • 突然停下腳步思考
そうして悩む今が
いつかの君を照らすんだよ
光を追いかけては
つぼみが花を咲かせるように
  • 如此煩惱的現在
  • 有天會照亮你唷
  • 為了讓花蕾綻放成花朵
  • 而追趕著光
遠回りでも
君が選んだ
道は前を向いているから
  • 即使是繞遠路
  • 也是向著你所選擇的道路前進
フローリア
ずっと色褪せない
答えをいつだって探してる
  • 花朵綻放  
  • 無論何時都一直在尋找著不會褪色的答案
君が君を愛せたら
それが君だけの花になる
やがて
君だけの花が咲く
  • 你能愛你自己的話
  • 那一定會成為只屬於你的花朵
  • 過不久
  • 只屬於你的花朵就會盛開了
世界中どこを探しても
それは見つけられない
周りと比べるよりも
君の中にあるつぼみを確かめて
  • 就算在這世界中到處尋找
  • 怎麼也找不到
  • 與其跟周圍比較
  • 不如確認你心中是否有花蕾存在
フローリア
ずっと探してた
ものならすぐそばにあったんだ
僕が僕を愛せたら
  • 花朵綻放
  • 一直在尋找著的
  • 事物一直就在身邊
  • 如果我能愛自己的話
いつか僕だけの花になる
フローリア
ずっと色褪せない答えをいつだって探してる
  • 有天會成為只屬於我的花
  • 花朵綻放  
  • 無論何時都一直在尋找著不會褪色的答案
君が君を愛せたら
それが君だけの花になる
やがて君だけの花が咲く
もう迷わないで
咲き誇れ
  • 如果你能愛你自己的話
  • 那就會成為只屬於你的花
  • 再過不久,屬於你的花會綻放
  • 不會再迷網的盛開
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

夏凰翔
可以翻譯這首神曲嗎?未聞花名EDhttps://www.youtube.com/watch?v=p2bx9n-ybrU
2021-07-24 20:37:44
TYPE
ok
2021-07-24 21:03:02
TYPE
翻好了
2021-07-24 21:34:57

更多創作