前往
大廳
主題

【初音ミク】いいよ。【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2021-07-23 00:00:12 | 巴幣 100 | 人氣 317


作詞:沙レフ
作曲:沙レフ
編曲:沙レフ
Bass:Bot0-ん
PV:haruk・沙レフ
唄:初音ミク

中文翻譯:月勳


雨音が跳ねる 足元で
ama oto ga hane ru     ashi moto de
雨聲滴在了我 彈跳的腳邊

リズミカルな歌 響いた
rizumikaru na uta     hibiita
有節奏的歌聲 在耳邊迴盪


なんとなく 雨に打たれよう
na n to na ku     ame ni utare yo u
不知不覺中 我像是被雨淋濕

空っぽな心が痛いよ
karappo na kokoro ga itai yo
我那空虛的心正隱隱作痛


僕らしさも 道しるべも 無くしたまま
boku ra shi sa mo     michi shi ru be mo     nakushi ta ma ma
依舊沒有 我的個性 也沒有路標

夢から覚めないで シナリオはない
yume ka ra same na i de     shinario wa na i
請你不要從夢裡醒來 因為並沒有劇本


孤独なままでいいの? 隠れてもいいの?
kodoku na ma ma de i i no?     kakure te mo i i no?
你要繼續孤獨下去嗎? 即使我躲起來也可以嗎?

どの道 僕らは共犯者
do no michi     boku ra wa kyouhan sya
無論是哪個道路 我們都是共犯

忘れるため ついた嘘
wasure ru ta me     tsu i ta uso
我為了忘記 而說出的謊言

始めるため 捨てた あの願い
hajime ru ta me     sute ta     a no negai
我為了開始 而捨棄的 那個願望

揺らいだりはしない
yurai da ri wa shi na i
並不會動搖


これくらいでいいの? こんなもんでいいの?
ko re ku ra i de i i no?     ko n na mon de i i no?
這樣子就好了嗎? 這就是你想要的嗎?

間違いだらけでもいいさ
machigai da ra ke de mo i i sa
即使它充滿錯誤 我也無所謂啊

遠く 遠い 未来だって
tooku     tooi     mirai datte
即使這是遙遠的 遙遠的 未來

近く 近い 明日が続くなら
chikaku     chikai     ashita ga tsuzuku na ra
如果近在咫尺的明天 將會持續下去的話

それでも いいよ。
so re de mo     i i yo.
即使如此 也可以啊。


馬鹿馬鹿しいほどに 純粋で
baka baka shi i ho do ni     jyunsui de
純粹得 讓人難以置信

ただ世間を知りたかった
ta da seken wo shiri ta katta
我只是想了解這個世界


なんとなく 風に吹かれよう
na n to na ku     kaze ni fukare yo u
不知不覺中 我像是被風吹拂

視界がねじれて 痛いよ
shikai ga ne ji re te     itai yo
我的視野扭曲 讓人心痛


そして、シグナルが鳴る
so shi te, shigunaru ga naru
接著、信號響起


期待しなくていいの? わからなくていいの?
kitai shi na ku te i i no?     wa ka ra na ku te i i no?
即使不期待也可以嗎? 即使我不明白也可以嗎?

大人になれないメッセンジャー
otona ni na re na i messenjya-
無法長大的使者

伝えるため 紡ぐ声
tsutae ru ta me     tsumugu koe
為了傳達給你 而紡織而出的聲音

叶えるため 消した あの想い
kanae ru ta me     keshi ta     a no omoi
我為了實現 而抹消的 那份感受

夢を握って
yume wo nigitte
抓住了夢想


孤独なままでいいの? 隠れてもいいの?
kodoku na ma ma de i i no?     kakure te mo i i no?
你要繼續孤獨下去嗎? 即使我躲起來也可以嗎?

どの道 僕らは共犯者
do no michi     boku ra wa kyouhan sya
無論是哪個道路 我們都是共犯

忘れるため ついた嘘
wasure ru ta me     tsu i ta uso
我為了忘記 而說出的謊言

始めるため 捨てた あの願い
hajime ru ta me     sute ta     a no negai
我為了開始 而捨棄的 那個願望

揺らいだりはしない
yuraida ri wa shi na i
並不會動搖


これくらいでいいの? こんなもんでいいの?
ko re ku ra i de i i no?     ko n na mon de i i no?
這樣子就好了嗎? 這就是你想要的嗎?

間違いだらけでもいいさ
machigai da ra ke de mo i i sa
即使它充滿錯誤 我也無所謂啊

遠く 遠い 未来だって
tooku     tooi     mirai datte
即使這是遙遠的 遙遠的 未來

近く 近い 明日が続くなら
chikaku     chikai     ashita ga tsuzuku na ra
如果近在咫尺的明天 將會持續下去的話

それでも いいよ。
so re de mo     i i yo.
即使如此 也可以啊。

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

2023227 修正多處

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作