主題

成為特級字幕君!|炎/LiSA 鬼滅之刃劇場版 無限列車篇 [電影]

| 2021-07-17 02:53:01 | 巴幣 4 | 人氣 128

巴哈動畫瘋的字幕君們,每次都在OP,ED努力上字幕,對我來說真的很有樂趣,很希望字幕文化能夠不被檢舉風氣打擊,持續激勵大家唱歌學日語,不跳OPED我驕傲。

自從出現特級字幕君之後,真的很好奇漢字的平假名是怎麼標上去的,研究之下後發現沒有那麼難。

剛好今天上映了鬼滅劇場版,就上了這首歌的字幕;也是因為很喜歡炎柱的故事,反覆聽了很多遍,連結到與他父親、與母親、與弟弟的故事,會有更多的感觸,希望後續TV版把這部分補上,讓動畫的視聽感受比較圓滿。



大概講一下我上字幕的方法,如果能形成字幕的文化交流,我覺得會很有趣,例如更多相關創作分享不同的字幕類型、技巧,有興趣的大家一起來上字幕。雖然現役的許多字幕君真的都很強,剛上架沒多久就上好字幕了,真心佩服!

【步驟】    word對齊用 → 動畫瘋彈幕設定
    歌詞:12號字型大小 → 彈幕顯示類型(上方) 文字大小(標準) 顏色(主歌橘色、副歌黃色)
漢字標註假名:  8號字型大小 → 彈幕顯示類型(上方) 文字大小(  小  ) 顏色(白色)

  • 先用漢字標註假名的工具,我使用的是唱歌學日語的「漢字標註假名」工具,還滿方便的。
  • 在word檔,貼上所有文字並置中對齊,歌詞為12號大小,假名為8號字。
  • 漢字標假名是上字幕最需要留意的,要用空白鍵讓假名可以準確地對應到漢字上。我的作法是先用全形底線"_"對齊(word如果先用空白鍵,實際置中並不會真的對齊),再用取代將底線換成全形空白。
*要留意的是,動畫瘋的字幕一次只允許20字以內的彈幕,全形空白鍵會被算入,有些歌詞可能要斷成兩句。
  • 上字幕時,歌詞和漢字假名要同時上,才會確保兩者是同一時間發出的。我上的字幕在上方,所以先送出歌詞,再送出漢字假名(送出時間要相隔五秒,送出時要確認彈幕格式)。

*顏色:歌詞選了兩個適合炎住的顏色,而且區分主歌與副歌,讓情緒更加凸顯;標音選用白色,閱讀時可以比較區別開來。

*顯示類型:最常看到字幕的顯示類型包含「上方」和「下方」,選下方有時會擋到中文字(電腦版或APP可能不一樣),選上方可能會跟其他彈幕混在一起,補救措施是用顏色來區別,各有好有壞。

*比較尷尬的是,電影版後續的工作人員會跟歌詞視線重疊,所以閱讀上受到影響,只有用顏色才比較好區別,或手動用全形空白調整位置。

文字草稿如下(好像跑版了,貼去word會比較準):

「さよなら」「ありがとう」

声の限り
こえ かぎ 
悲しみよりもっと大事なこと
かな          だいじ    
去りゆく背中に伝えたくて
さ    せなか  つた     
温もりと痛みに間に合うように
ぬく   いた   ま  あ      
このまま続くと思っていた
つづ  おも
僕らの明日を描いていた
ぼく   あした えが     
呼び合っては
よ  あ    
(呼び合っては)
よ  あ    
光がまだ
ひかり    
(光が)
ひかり
胸の奥に熱いのに
むね おく あつ    


僕たちは燃え盛る
ぼく  も  さか
旅の途中で出逢い
 たび とちゅう で あ   
手を通りそして離した
て  と      はな  
未来のために
みらい       
夢が一つ叶う度
ゆめ ひと かな たび
僕は君を思うだろう
ぼく きみ おも      
強くなりたいと願い 泣いた
つよ        ねが  な   
決意を餞に
けつい はなむけ


懐かしい想いに囚われたい
なつ    おも  とら      
残酷な世界に泣き叫んで
ざんこく せかい  な  さけ   
大人になるほど増えて行く
おとな       ふ   ゆ 
もう何一つだって失いたくない
なにひと    うしな   
悲しみに飲まれ落ちてしまえば
かな    の   お         
痛みを感じなくなるけれど
いた  かん           
君の言葉が
きみ ことば 
(君のことが)
きみ     
君の願い
きみ ねが 
(君の声)
きみ こえ
僕は守り抜くと誓ったんだ
ぼく まも ぬ  ちか      

Oh wow, oh, oh wow
Oh wow, oh, oh wow

音を立てて崩れ落ちて行く
おと た   くず  お    ゆ 
一つだけの
ひと     
(一つだけの)
ひと     
かけがえのない世界
          せかい


手を伸ばし抱き止めた
て  の   だ  と   
激しい光の束
はげ ひかり たば
輝いて消えてった 未来のために
かがや  き      みらい     
託された幸せと 約束を超えて行く
たく  しあわ  やくそく こ  ゆ
振り返らずに進むから
ふ  かえ    すす    
前だけ向いて叫ぶから
まえ   む   さけ    
心に炎を灯して
こころ ほむら とも    
遠い未来まで
とお みらい   


才第一次嘗試,偶有錯誤,歡迎交流字幕君的更多方法與心得喔~

創作回應

チノ
你好,我是那位有標平假名的字幕君,
以下是我用word檔對齊歌詞文字的方法:
1.日文字型用MS Mincho,英文字型用微軟正黑。
2.字型大小:大字21級、普通18級、小字12級。
3.先在word打20個「全形空白格」,再放入字幕,這樣比較好對齊。

對齊假名的方法有2種:
1.小字12級+普通18級:
普通18級打20個「全形空白格」,再放入字幕。
小字12級打20個「全形空白格」,按「增加縮排」5次,再放入假名
2.大字21級+小字12級:
✩✩先打一個18級的文字,按「ctrl + D」,按「設定成預設值」✩✩
大字21級打20個「全形空白格」,再放入字幕。
小字12級打20個「全形空白格」,按「增加縮排」5次,再放入假名

✩✩有標平假名的字幕如果跑位會很醜,我會在上面上完一段歌詞,在下面上下一段歌詞✩✩
成果可以看「我們的重製人生」第5集19分30秒的字幕,我兩種方式都有用到。
(https://ani.gamer.com.tw/animeVideo.php?sn=23725)
2021-08-03 15:36:52
謝謝你的分享!這個步驟很詳細,可以寫成上字幕的教科書了!
2021-09-07 23:06:29

相關創作

更多創作