主題

【翻譯】 鼓動/カグラナナ 村長創作 【中日羅歌詞】

我不是村長 | 2021-07-16 23:42:22 | 巴幣 4 | 人氣 554

Vocal-カグラナナ
作曲-40mP
作詞-40mP
編曲-40mP

大家好我是村長
這是我第一次嘗試翻譯歌詞
本人中文和日文都一般,如有翻譯錯誤和意見,歡迎指正我
特別感謝:星辰,劍客

這首歌是我其中一個喜歡的V唱的
這裡推一下她的頻道嘿嘿:這裡

目覚(めざ)めたときそこにあなたがいて
また新(あたら)しい朝(あさ)を与(あた)えてくれた
その鼓動(こどう)はとても優(やさ)しくて
でも泣きそうなほど悲(かな)しくて
mezametatoki sokonianatagaite
mataatarashiasawo ataetekureta
sonokodouwa totemo yasashikute
denakisounahodokanashikute
每天早上睡醒,你就在我身旁
再一次與你迎接新的日晝
是多麼溫柔的心跳聲
又是那麼悲傷得令人惋惜呢

叫(さけ)んでいるんだ
「誰(だれ)かに会(あ)いたい」って
まだ名前(なまえ)も顔(かお)も知(し)らないけれど
その声(こえ)はたしかに聞(き)こえてる
ただ宛(あて)もなく走(はし)り出(だ)した
sakendeirunda
darekaniaitai tte
madanamaemo kaomo shiranaikeredo
sonokoewa tashikani kikoeteru
tadaatemonakuhashiridashita
呼喊著「我想與你見面」
即使連名字和樣子也不清楚
但確實是聽到這個聲音
就朝著未知的終點邁步奔跑

ありがた迷惑(めいわく)かもしれないけど
誰(だれ)のためじゃなく自分(じぶん)のために
arigatameiwakukamoshirenaike
darenotamejanaku jibunnotameni
有可能是我多管閒事
但是這不是為了他人 只是為了自己

胸(むね)の音(おと)がその叫(さけ)びが
探(さが)し求(もと)める場所(ばしょ)へ
こぼれ落(お)ちた
想(おも)いを拾(ひろ)い上(あ)げて届(とど)けにゆこう
munenootoga sonosakebiga
sagashimotomerubasyoe
koboreochita
omoiwohiroiagete todo
喊出心中的聲音
傳向我想尋找的地方
撿起滿灑出來的思緒傳遞給你

生(い)きる意味(いみ)を
あなたが教(おし)えてくれたから
ほんのちょっとこの世界(せかい)も悪(わる)くない
そう思(おも)えるよ
ikiruimiwo
anatagaoshietekuretakara
honnocyottokonoseikaimowarukunai
souomoeruyo
是你告訴我生存下來的意義
讓我稍微覺得這世界也不是那麼糟糕吧

創作回應

Fareeha
想(おも)いを拾(ひろ)い上(あ)げて届(とど)けにゆこう这一段的注音到todo就没了
2021-09-02 07:24:24
我不是村長
你的意思是届け是totoke?
2021-09-03 16:24:06

相關創作

更多創作