主題

【初音ミク】止まない雨に傘をさすのか?【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2021-07-09 19:59:05 | 巴幣 4 | 人氣 48


作詞:Ryu
作曲:Ryu
編曲:Ryu
Guitar:カズミン
PV:orchid
唄:初音ミク&Ryu(雙版本)

中文翻譯:月勳


今日も明日も遠い未来も
kyou mo asu mo tooi mirai mo
今天也好明天也好遙遠的未來也好

止まない雨に傘をさすのか?
yamanai ame ni kasa wo sa su no ka?
你都會在不會停止的雨中撐傘嗎?


幼いあの日僕はただ綺麗な無垢のペン先で
osanai a no hi boku wa ta da kirei na muku no pen saki de
年幼的那一天的我在漂亮且純潔的筆尖前

叶わぬ夢をいつまでも 描いていた 描いていた
kanawanu yume wo i tsu ma de mo     egaite i ta     egaite i ta
無論何時都一直描繪著 描繪著 不會實現的夢想

止まない雨も明けぬ夜も確かに存在することを
yamanai ame mo ake nu yoru mo tashika ni sonzai su ru ko to wo
不會停止的雨也好 不會天亮的夜晚也好 都確實存在

頭のどこか隅の方 よぎってゆく よぎってゆく
atama no do ko ka sumi no hou     yo gitte yu ku     yo gitte yu ku
往頭腦中的某個角落 閃過 閃過


諦めることも受け入れることも
akirame ru ko to mo uke ire ru ko to mo
放棄的事物也好 接受的事物也好

全部才能だって思えるんだ
zenbu sainou datte omoe ru n da
全部都覺得是才能啊

「偉いね」だなんて幾度持て囃され
"erai ne" da na n te ikudo mote hayasare
好幾次說著「真偉大呢」

もういい もういい もういいよ
mo u i i     mo u i i     mo u i i yo
已經夠了 已經夠了 已經夠了啊


終われないよ 終われないよ
oware na i yo     oware na i yo
無法結束啊 無法結束啊

信じ続けてきたこの旅を
shinji tsuzuke te ki ta ko no tabi wo
一直相信著的這次旅行

苦しくないように悲しくないように
kurushi ku na i yo u ni kanashi ku na i yo u ni
為了不感到痛苦 為了不感到悲傷

止まない雨に傘をさすのか?
yamanai ame ni kasa wo sa su no ka?
你都會在不會停止的雨中撐傘嗎?

僕は今も問い続けている
boku wa ima mo toi tsuzuke te i ru
我此刻也繼續詢問著


裏切ることも信じないことも
ura giru ko to mo shinji na i ko to mo
背叛的事物也好 不相信的事物也好

きっと必要だって思えるんだ
kitto hitsuyou datte omoe ru n da
認為一定是必要的

わかっているんだよ「正義」のその意味を
wa katte i ru n da yo "seigi" no so no imi wo
我明白啊 「正義」的意義

そうだ そうだ そうなんだ
so u da     so u da     so u na n da
沒錯 沒錯 原來是這樣子啊


壊れたくても 壊れたくても
koware ta ku te mo     koware ta ku te mo
即使想要壞掉 即使想要壞掉

枯れない涙に溺れても
kare na i namida ni obore te mo
即使沉溺在不會乾枯的眼淚裡

この身体が この心が
ko no karada ga     ko no kokoro ga
這個身體 這顆心

まだ未来を見たがっているんだ
ma da mirai wo mita gatte i ru n da
還在渴望看見未來


終われないよ 終われないよ
oware na i yo     oware na i yo
無法結束啊 無法結束啊

信じ続けてきたこの旅を
shinji tsuzuke te ki ta ko no tabi wo
一直相信著的這次旅行

苦しくないように悲しくないように
kurushi ku na i yo u ni kanashi ku na i yo u ni
為了不感到痛苦 為了不感到悲傷

止まない雨に傘をさすのか?
yamanai ame ni kasa wo sa su no ka?
你都會在不會停止的雨中撐傘嗎?


忘れないで 忘れないで
wasure na i de     wasure na i de
請不要忘了 請不要忘了

ここまで歩んだこの道を
ko ko ma de ayunda ko no michi wo
至今為止走來的這條道路

叶わなくても叶えなくても
kanawana ku te mo kanae na ku te mo
即使不會實現 即使不能實現

僕は今歩いているんだ
boku wa ima aruite i ru n da
我此刻也一直行走在

否定し続ける物語を
hitei shi tsuzuke ru mono gatari wo
持續否定的故事

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

相關創作

更多創作