今天的翻譯是我最愛的愛繆!
但這首歌連みょん本人的YT頻道都沒有
就請各位自行從各串流平台搭配服用了XD
----------------------------------------------------------------------
ゆらゆらごとごと走ってゆく
片道約8時間の旅
八小時的旅程中
身體隨著車身搖擺著
暗くて何も見えないから
鼻すすりながらかーちゃんにメールした
在伸手不見五指的巴士中
吸著鼻子給媽媽傳了簡訊
夢を追うって こんなにも
怖いの?つらいの?さみしいの?
追尋夢想,是這麼恐怖、辛苦、寂寞的嗎?
揺れる揺れる箱の中で
ギターかかえて イヤフォンをつけて
涙こらえ聞いていたのは 大好きな五つの音
搖盪的車廂中,我抱著吉他、戴著耳機
聽著「我愛你」這五個音,不禁淚流滿面
ゆさゆさうとうと走っている
まだあれから一時間とたってない
隨著車身搖晃打著瞌睡
從出發開始還不到一小時
狭くて身動きもとれないから
目を閉じて明日を夢にみたんだ
在狹小的座位上幾乎動彈不得
閉上了眼夢想著上京後的生活
描いてたそれとは少し
違ったんだ現実は悲しいの?
和夢想有所出入的現實是不是有點可悲
揺れる揺れる箱の中で
ギターかかえて イヤフォンをつけて
涙こらえ聞いていたのは 大好きな五つの音
搖盪的車身中,我抱著吉他、戴著耳機
聽著「我愛你」這五個音,不禁淚流滿面
夢を追うって こんなにも
怖いの?つらいの?さみしいの?
追尋夢想,是這麼恐怖、辛苦、寂寞的嗎?
揺れる揺れる箱の中で
ギターかかえて イヤフォンをつけて
涙こらえ聞いていたのは 大好きな 大好きな
搖盪的車廂中,我抱著吉他、戴著耳機
聽到淚流滿面的,是最喜歡、最喜歡的
揺れる揺れる箱の中で
ギターかかえて イヤフォンをつけて
涙こらえ聞いていたのは 大好きな五つの音
搖盪的車廂中,我抱著吉他、戴著耳機
聽著「我愛你」這五個音,不禁淚流滿面
-------------------------------------------------------------------------
最早聽到這首歌的時候是被輕快的節奏吸引
稍微看過歌詞,再加上去日本有搭過夜巴經驗
在環境上的帶入感對我來說非常強
能夠想像在黑暗的車上面對未來的不安感
是一首我很愛的歌!
「大好きな五つの音」的部分是因為日文我愛你剛好是五個音(あいしてる)透過整體意境的個人理解就直接翻成我愛你了
以上,第二篇歌詞翻譯
よろしく!