前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】adieu - 愛って

龘龍 | 2021-06-11 18:33:48 | 巴幣 10 | 人氣 619


作詞、曲:Yutaro Furutachi (2)
編曲:Yaffle

カレンダーを捲るたびに
karenda- wo mekuru tabini
每翻開日曆的一頁

出会った頃のきらめきとか
deatta koro no kirameki toka
我們相遇那時候燦爛的光輝以及

優しさは少しずつ薄れてゆくもの
yasashisa wa sukoshi zutsu usurete yuku mono
對互相的溫柔都慢慢地褪去

でも君がいる ただそれだけで
demo kimi ga iru tada sore dake de
但是只要你在 只要這樣

-

今日は永遠って言葉 なんか信じられる日だね
kyou wa eien tte kotoba nanka shinjirareru hi da ne
今天感覺是個能相信永遠這個詞的一天

愛ってさ わがままなようで
ai tte sa wagamama na you de
愛啊 就像個任性的東西

こんなにありふれてるんだね
konnani arifurete runda ne
如此充斥在這個世界中呢

-

訳もなく寂しくて
wake mo naku sabishikute
毫無理由的感到寂寞

途方にくれたあの頃
toho- ni kureta ano koro
不知何去何從的時候

些細な事で君と傷つけ合っていた
sasai na koto de kimi to kizutsuke atte ita
與你因為一些瑣事而互相傷害著對方

けど今ほら そばで一緒に
kedo ima hora soba de issho ni
但是現在啊 我與你在一起
-

今日の空を眺めてる
kyou no sora wo nagameteru
眺望今天的天空

奇跡を分かち合えたんだ
kiseki wo wakachi aetanda
奇蹟原來是能互相分享的

愛ってさ 欲張りなようで
ai tte sa yokubari na you de
愛啊 就像個貪心的東西

こんなにちっぽけだったよ
konnani chippoke datta yo
是這麼的微小啊

-

きっと寒い季節も
kitto samui kisetsu mo
就算在寒冷的季節中

真っ暗な夜だって
makkura na yoru datte
又或者是漆黑的夜晚

どんな時も必ず手を離さないから
donna toki mo kanarazu wo hanasanai kara
無論何時我絕對不會鬆開手的

君がいる ただそれだけで
kimi ga iru tada sore dake de
只要你在 只要這樣

-

僕は強くなれたんだ なんかそう思える日だよ
boku wa tsuyoku naretanda nanka sou omoeru hi da yo
今天或許是能認為「原來我也能變堅強的啊」的日子

これから2人で
korekara futari de
從今以後兩個人

小さな愛情を重ねよう
shi-sana aijou wo kasaneyou
一起累積小小的愛吧


哈囉大家我是龘龍~
今天要跟大家分享的歌是adieu(上白石萌歌)的新歌,這首歌在前一個月已經在The first take上公開,也很推薦大家去聽聽看那個版本,背景配音比較少反而凸顯的adieu的音色,聽起來很舒服。
這首歌的歌名「愛って」大概可翻為「所謂愛」,歌詞中也在探討自己對這個問題的答案,不知道對大家來說,愛到底是什麼呢?
最後希望大家喜歡這首歌
如果有翻譯問題也請多多指教
想說什麼也歡迎下面留言告訴我
那我們下次再見囉!掰掰
P.S.用1.5倍速撥放別有一番風味

創作回應

更多創作