主題

歌詞翻譯【SAI*KOUスタートダッシュ】劇情活動《狂奔!蘭德索爾的公會競速賽》ED曲

酒蒸蛤蜊 | 2021-06-08 15:57:31 | 巴幣 0 | 人氣 38

作詞:奥井康介 作曲:KOCHO
演唱 (C.V.):ペコリーヌ(M・A・O)、コッコロ(伊藤美来)、キャル(立花理香)、スズメ(悠木碧)

楽しいがいっぱい お腹もいっぱい
(なりたい!なりたい!)
ドジしてドタバタ 騒がしいじゃない?
(これ!これがいいの!)
ぐるぐる回るグルメdeエブリデー
(おかわり常識)
ストップ駄目だね みんなといたら
(ラッキーチャンス!)

開開心心歡笑全開 肚子也吃飽吃滿
(就想這樣!就想這樣!)
慌慌張張七手八腳 又是一場大騷動?
(可以!這樣也很好喏!)
轉來轉去嚐遍美食的每一天
(再來一碗是常識)
只要大家在一起的話 那就停不了啦
(Lucky chance!)

太陽にっこり 弾けてSHINING
準備万端でしょ? 優勝☆
365日まるごとぱくっとご一緒に思い出を重ねちゃおう!!

微笑的太陽公公 洋溢著SHINING
準備齊全了嗎? 優勝☆
一起大口大口地累積滿滿365天的回憶吧!

SAI*KOU スタートダッシュ!君となら間違いない
(Yeah!)
ナイナイナイスな日々がやってくる!スマイル♪
(Let’s go!)

最*棒的起跑衝刺!跟你在一起那就沒錯
(Yeah!)
一起迎接NI‧NI‧NICE的美好日子!Smile♪
(Let's go!)

最大級のハッピー 神様に願っちゃおう?
(ハイ!)
ハチャメチャだけどダイスキ
よろしくさせてよ!NEW DAYS☆
(ふぅ!)    

最大級的HAPPY 向神明大人祈求看看吧?
(Hi!)
雖然講得語無倫次 但最喜歡你 (註1)
也請多指教唷!NEW DAYS☆
(Fu!)


  • 註1:ハチャメチャ:漢字寫作「破茶滅茶」,原意是說亂七八糟、有理說不清的狀態,或是極端地吵鬧的意思;現在也會有如同「メチャクチャ / 滅茶苦茶」的誇飾用法,例如「メチャクチャ楽しい / 開心地亂七八糟的」「メチャクチャ怒られる / 氣得我亂不爽的」。

完整版歌詞、單曲CD購買品番,請跳轉【Gamehito 歌詞翻譯室】
https://www.gamehito.com/songs/saikou-startdash/


創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作