主題

【書籍翻譯】【小島秀夫】我的身體有70%由電影構成——粉紅豹(上)

一騎 | 2021-06-07 12:34:34 | 巴幣 1164 | 人氣 484

譯前記:本文與(下)將會以「粉紅豹」來代指原本的真人電影,而「頑皮豹」則是代指衍生出來的角色與卡通作品。



粉紅豹(上):妙探長巧取粉紅豹 /

The Return of the Pink Panther /

ピンク・パンサー2


布萊克.愛德華的作品我看過好幾部,但是都沒有這麼搞笑的。



MOVIE DATA:1975年(美國)

導演:布萊克.愛德華 (Blake Edwards)
出演者:
彼得.塞勒 (Peter Sellers)
克里斯多福.普拉瑪 ( Christopher Plummer)
凱瑟琳.謝爾 (Catherine Schell)
赫伯特.羅姆 (Herbert Lom)



STORY

在博物館受到密不透風的保護,全世界第一大鑽石「粉紅豹」,居然在一天晚上,被人輕易盜走。被找來的名偵探克魯梭 (Clouseau) 探長推斷,犯人是已經退隱的怪盜立頓 (Lytton)。克魯梭立即變裝前往立頓的住所,然而……



那是在今年 (2004) 的二月三日。在自家習慣性地打開電視,上頭正播著某個地方的撒豆子活動。藝人們從寺廟內的高台上撒豆子,而參拜者們成群結伴,想要沾點福氣。這是每年在池上本門寺都見慣的風景。藝人當中也看得見鮑伯.薩普 (Bob Sap) 的身影。「對喔,今天是節分對嘛?」這時我才意會到電視上播的是什麼了。這時我發現到,咦,畫面裡怎麼有個全身粉紅色的人影呢?定睛一看,那不是粉紅色的豹的布偶裝嘛!而且還混在參拜人群裡神采奕奕地撒著豆子。新聞上則是完全沒有說明。「咦?那是頑皮豹 (Pink Panther)?為什麼在節分時候的本門寺?」「真說起來,為什麼現在還扮頑皮豹?」當時我是覺得滿奇怪的。

可是那則新聞我也馬上就忘掉了。

之後過了幾個月,一則「粉紅豹誕生40周年紀念DVD發售!」的廣告開始能見於街角。據說在粉紅豹誕生滿40周年的今年,各地都有各式各樣的活動。

那時我第一個想到的,就是節分時的新聞影像。原來本門寺的撒豆活動也是其中一個環節。在我了解到怎麼一回事的同時,我對粉紅豹的舊情重燃。這個連載中我也提過幾次,粉紅豹系列可是能進到我個人ALL TIME BEST 50 的作品,我超愛的。我可是其中一位核心粉絲,打從心底期待著「為什麼不出DVD?什麼時候才出DVD?」在我步入41歲的這個八月,這個願望實現了。粉紅豹終於DVD化了。如此這般,這回就來聊聊這給小島秀夫莫大影響與鼓勵的電影,粉紅豹系列。

第一部《粉紅豹》(The Pink Panther) 於東京奧運的前一年 (1983) 製作,在全世界公開上映,並大獲好評。其後三十年一直都有續作。

另外在標題開場動畫博得人氣的動畫版粉紅豹,也製作成電視動畫系列(這部動畫版也有DVD化)「頑皮豹」,在角色行銷上也是個頗為成功的銷售先驅作品。就算是沒有看過電影的人,應該也認識粉紅豹的這部卡通動畫,還有其角色周邊吧。

這邊我來列舉一下我認為是粉紅豹系列的作品:

《粉紅豹》(“The Pink Panther”,ピンクの豹,1963)
《暗夜槍聲》(“A Shot in the Dark”,暗闇でドッキリ,1964)
《妙探長巧取粉紅豹》(“The Return of the Pink Panther”,ピンク・パンサー2 ,1975)
《粉紅豹之活寶》 (“The Pink Panther Strikes Again”,ピンク・パンサー3,1976)
《粉紅豹之天才活寶》(“Revenge of the Pink Panther”,ピンク・パンサー4,1978)
《粉紅豹再度出擊》(“Trail of the Pink Panther”,ピンク・パンサーX,1982)
《粉紅豹之傻龍登天》(“Curse of the Pink Panther”,ピンク・パンサー5 クルーゾーは二度死ぬ,1983)
《粉紅豹之頑皮警察》(“Son of the Pink Panther”,ピンク・パンサーの息子,1993)
……部數還挺多的。

其他還有一部叫 ”Inspector Clouseau” (クルーゾー警部,糊塗大偵探,1968) 的美國電影。是以粉紅豹為原案的重製電影。克魯梭探長也不是彼得.塞勒,而是由亞倫.亞金 (Alan Arkin) 飾演。執導者也不是系列的生父布萊克.愛德華。這部我推薦不了,就將之除外。

這樣一回顧,不知道是惡搞,還是認真,我們可以知道原文標題取得實在很妙。不像我們日本的都是用數字。真希望日語標題也不要單單用數字,而是取得像原文那樣俏皮。明年 (2005) 預定公開的新作標題叫 “The Birth of The Pink Panther”。究竟日本標題會如何呢?該不會是什麼「ピンク・パンサーの誕生(粉紅豹的誕生)」還是「ピンク・パンサー6(粉紅豹6)」吧。

再來聊聊我與粉紅豹的相會吧。當時我還是小學六年級。

那個時候的新年頭三天按照慣例,每家店都大門深鎖,街道上是冷冷清清。在那個古早年代,「大過年就是要在家裡悠悠哉哉。」從新年開始就跑去看電影,也是以前一般人在習俗上不會肯定的行徑。1976年1月2日,終於從初二開始,街上的電影院開始營業,新時代開始。我跟同樣癡迷電影的我哥又是搭公車又是坐電車的,跑到了大阪北邊(*) 的梅田。我們兄弟倆去一間現在已經倒掉的,叫梅田地下劇場的小小電影院,看了《妙探長巧取粉紅豹》。忘記是為什麼一起去看了,大概是被那個動畫給吸引到了吧。電影相當有趣,整個是大爆笑!完全是新年第一笑!電影的內容和它帶給我的歡笑,不同於以往看過的,是在歡笑中帶著浪漫的感覺。布雷克.愛德華的作品我看過好幾部,但是都沒有這麼搞笑的。尤其是彼得.塞勒飾演的克魯梭超有魅力的。加上幫傭嘉藤(Cato),上司德雷弗斯(Dreyfus) 等個性豐富的角色;亨利.曼西尼(Henry Mancini) 的美妙音樂;以法國、英國為舞台的時髦氛圍,在在都讓我為這部電影著迷。

在我看這部電影時還鬧出一個笑話。在我們家,就是小孩結伴,或是小學生一個人跑到街上去看電影,大人都不會責備的。可能是因為包含我爸在內的全家人,都是電影痴的關係吧。不過有一個條件,就是小孩看完電影回來以後,一定要跟老爸轉達電影的標題以及內容。這是我們家唯一的規矩。回了家,我哥跟我人都還在興頭上,跟爸講了電影的事。結果聽了之後老爸卻大發雷霆:「什麼?粉紅?你們居然去看粉紅電影!」我哥跟我拿出電影的介紹小冊子給爸看,費盡唇舌,但他就是堅決不聽我們解釋。這也是時代造成的誤解。當時我們都管色情片叫做「粉紅(ピンク/ pink)」電影。那時候的粉紅色都要用「桃色(もも色)」這個詞,而粉紅色則是「色情」的代名詞。作為其證據,就連現在已經會固定用「粉紅色」這個表現的戰隊系列,在開山作《秘密戰隊五連者 / 秘密戦隊ゴレンジャー》裏頭,都會用「桃連者(ももレンジャー)」來稱呼。

看過電影之後,應該是幾天之內,電視上很幸運地撥放了第一部作品《粉紅豹》。應該是出於《妙探長》的影響吧。我們兄弟為了洗刷汙名,和全家人一起看了電視上撥出的《粉紅豹》。我們當時也是第一次看。然而,第一部的品味取向明顯不同。電影的節奏較慢,內容還是以輕度的情慾戲和床戲等大人的笑點為中心。對小孩子來說這部電影的誘惑程度相當強烈。爸看了電影之後是更加火大。哪怕我們苦苦解釋道:「爸!《妙探長》不是這樣的!」也都只是提油救火。

之後有一陣子,我們被下了電影禁止令。這就是我對粉紅豹的苦澀回憶。我每次都會想,如果這豹不是「粉紅」的,而是什麼藍的、綠的或黃的,那該有多好啊!

差不多該來聊DVD了。內容叫人是直呼過癮。收錄在《Pink Panther Film Collection》裡頭的有《粉紅豹》、《暗夜槍聲》、《粉紅豹之活寶》、《粉紅豹之天才活寶》以及《粉紅豹再度出擊》等五部作品。另外還有特別收錄碟。這片特別收錄碟可真叫一個豪華。特別是彼得.塞勒的紀錄片叫我落淚。裡頭講了很多塞勒本人不為人知的秘辛。身為一個粉絲,我是百感交集。只不過我最想看的《妙探長巧取粉紅豹》似乎是因為權利問題(?)而沒有收錄。這我可就不滿意了。就算是單獨發行也好,真希望這部的DVD能出。畢竟錄影帶的部分也都已經絕版了。

身為一個粉紅豹粉,我是希望各位能夠全部都觀賞過,可老實說,應該是沒必要全部看。

最早的《粉紅豹》的主角也不是克魯梭探長,而是大衛.尼文 (David Niven) 飾演的查爾斯爵士(怪盜幻影 / the Phantom)。這部電影雖然很浪漫,看著也很愉快,但還缺了點全盛時期的粉紅豹的大膽。引擎還沒有全速運轉。因此,我推薦從系列當中的最高傑作《暗夜槍聲》開始看。《暗夜槍聲》雖然沒有出現作為系列標題的寶石「粉紅豹」,卻是往後系列主要成員,像是嘉藤和德雷弗斯局長等人集結的一部作品;帶有粉紅豹風格的角色跟道具,都在本作到齊。這是一部以克魯梭探長為主角,笑鬧而有爆炸性的傑作;以殺人兇案為發端,並且以懸疑片的調性進展劇情。接續《粉紅豹》,這部《暗夜槍聲》我也是在電視播放時看的。我記得那時一改《粉紅豹》時的情況,全家人是哈哈大笑。克魯梭探長的變裝癖和法國腔等為人熟知的角色個性,就是在本作確立的。總之是非常有趣。本作也有單獨發行,各位讀者可以在看過這部後再判斷要不要繼續追。

再來是《妙探長》。雖然沒有收錄進DVD,但是這部我最能夠推薦它來作為粉紅豹系列的敲門磚。開頭時幻影的潛入戲非常之有形而帥氣。可以說就是這幕戲啟發我做出《MGS》。後面也準備了「誰是犯人?」這樣很懸疑的結局。有笑鬧、有劇情、還有一些色情和帥氣,是一部平衡度非常高的作品。本作製作於距離前兩部十年之後,是整個系列最受歡迎的一部。

《活寶》我記得是跟朋友上電影院看的。從開頭動畫就致敬了《大白鯊 (Jaws)》和《真善美 (The Sound of Music)》,內容上非常服務觀眾。由於前作大受歡迎之故,這部不幸的作品不得已就是得變成這種構成。懸疑和浪漫的部分都已經整個消失了,就是部耍蠢的電影。拍攝時愛德華導演和塞勒的關係也來到最壞的節點,電影裡看不太到那種活靈活現的感覺。但是,克魯梭和德雷弗斯那簡直就像是007一樣的,賭上全地球規模存亡的壯烈爭鋒,實在是蠢到一個極點,很爽快。

《天才活寶》不知為何是跟我媽去看的。《天才活寶》說得客氣點也不能算有趣。從這部以後,作品的力道也衰退,作品開始開始往一個令人難受的方向下掉。身為一個粉絲,我不忍卒睹塞勒被病魔侵蝕,疲勞困頓的模樣。

接下來的《再度出擊》、《傻龍登天》和《頑皮警察》,我就沒有實時觀看了。我還是趁這套DVD第一次看了《再度出擊》。就作品上的評價是很低,不過前半的部分用到了《妙探長》與《活寶》的遺珠鏡頭。以塞勒粉的角度來說這部作品很珍貴,有一看得的價值。

我喜歡的喜劇演員有卓別林(Chaplin)、植木等、弗蘭克堺(フランキー堺),然後就是這位彼得.塞勒,其中彼得.塞勒是僅次於卓別林。這邊我想岔開話題,塞勒的歷任妻子都是年輕又貌美。第一任妻子碧烈・艾蘭 (Britt Ekland),是在《007:金槍人 (The Man with the Golden Gun)》飾演過龐德女郎的女演員。第二任妻子,則是在我們那個世代迷倒眾人的琳恩.腓德烈 (Lynne Frederick)。70年代,在《ROADSHOW》《SCREEN》之類的電影雜誌的人氣投票上,這位美人演員可總是名列前茅的。在這般意義上,彼得.塞勒可以算是我們的偶像。可惜的是,塞勒在1980年過世,之後在我心中,還沒有出現取代他的演員。最近我是對金.凱瑞 (Jim Carrey)、班.史提勒 (Ben Stiller) 還有麥克.邁爾斯 (Mike Myers) 抱有期待,但是他們還比不上塞勒的天才。像他那樣的演員,怕是後無來者了。改變表情,善用聲調,自在操持方言以及口音。正因為他多才多藝,就分不到幾個角色,而且也遇不到什麼好作品。可是,讓他的才能表露得最為顯著,使其展現成果的,毫無疑問,就是粉紅豹的克魯梭探長的角色。

粉紅豹的笑點在於啞劇,而不是靠台詞引人發笑。這絕對是它和卓別林一樣在世界大受歡迎的重要因素。還有就是它耍笨冒失時,心機跟煩人的程度。克魯梭要穿過旋轉門,搭個電梯還是出個房間,每次都要花上好幾分鐘。這可是出於塞勒的全力演出,還有導演拿手的,讓人看著尷尬的哏。然後當大規模的機關一個接一個串聯起來時,笑點就直接引爆!平常任何人都會默不作聲地小小失誤,最後發展到火災、爆炸、甚至建築倒塌!這種醍醐味也是這個系列的魅力之一。粉紅豹雖然是好萊塢資本,但是其品味和笑點都是相當英國的。導演的黑色品味,塞勒的煩人演技,北歐性質的浪漫主義等,實在很英國,真要舉個實例,就是很像「蒙提.派森 (Monty Python)」。粉紅豹的笑點,應該就是在那種英式笑點,和大預算、豪華演員還有大規模機關的調和之下誕生的。

請各位回想一下《蜘蛛人2 (Spider-Man 2)》裡陶比.麥奎爾 (Tobey Maguire) 把垃圾桶一個個翻過來的戲。我覺得那一段完全就是在致敬粉紅豹。比方說你要是看了《暗夜槍聲》裡弄倒桌球竿的戲,應該就會懂了。在現在的電影裡老老實實地放那一段進去,就會變成那種奇妙的間隔,不過對我們那個世代來說是一段很過癮的戲。山姆.萊米 (Sam Raimi) 絕對也是粉紅豹世代。另一方面,粉紅豹的瀰因也在日本生了根。前陣子我偶然在飛機上看了《八點全員集合(8時だョ!全員集合)》。那時我發現到,漂流者(ザ・ドリフターズ)的玩笑和粉紅豹有共通處。原來漂流者的笑點,是承襲了粉紅豹的瀰因啊!

像這種調和了英式笑點與好萊塢元素而誕生的名作還有其他。那便是同樣由導演愛德華 + 主演塞勒 + 音樂曼西尼的黃金三角所催生出的同世代作品,《The Party》(1968)。這是一齣由塞勒飾演的印度人演員巴克西 (Bakshi)(取這種名字好嗎?)所引發的胡鬧喜劇,單單一位男子,就把派對如同字面般地,攪得是一團混亂。同時這也是部可愛又時髦的電影。打從我小時候偶然在電視上看到以後,它就一直留在我的記憶裡。電影幾乎沒有台詞,舞台也不從派對會場這個封閉空間踏出一步。這是一齣以派對會場為舞台,靠著參加派對的各色人物來推動故事的情境喜劇。劇中描繪到身為異國人士的巴克西闊步於派對會場內,出於異文化而發生一連串毀滅性的意外。在這部電影裡飾演巴克西的塞勒也很棒。巴克西光憑他一個人,就把好萊塢的上流社會搗毀得令人叫好。這部電影自從我在電視上看過後就一直在找。這可是連錄影帶都沒出的夢幻作品。然而這部作品在粉紅豹40周年時也同時出了DVD。這可真是好運一樁接一樁啊。

譯註:
1. 大阪北邊
大阪的當地人會把大約在梅田、大阪車站跟北新地一帶的區域統稱為「北邊」,而大約在道頓堀跟難波車站周邊的鬧區則叫做「南邊」。而實際上「北邊」、「南邊」所指的是哪裡,大阪當地人跟外地人的認知還是會有誤差。

2. 其他粉紅豹電影的華語譯名
粉紅豹系列的電影在華語地區的譯名混亂,這邊嘗試整理自己看到過的其他譯名。

“The Pink Panther” → 烏龍幫辦;頑皮豹之神偷魅影
“A Shot in the Dark” → 黑夜怪槍;頑皮豹之烏龍謀殺案
“The Return of the Pink Panther” → 烏龍幫辦再顯神通;頑皮豹的逆襲
“The Pink Panther Strikes Again” → 烏龍幫辦行大運;頑皮豹之探長的對決
“Revenge of the Pink Panther” → 烏龍幫辦逢凶化吉;頑皮豹之黑幫剋星
“Trail of the Pink Panther” → 頑皮豹之懷念探長
“Curse of the Pink Panther” → 頑皮豹之探長的詛咒
“Son of the Pink Panther” → 頑皮豹之子

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作