主題

【歌詞中文翻譯】エピゴウネ

kurumi | 2021-06-06 00:54:30 | 巴幣 0 | 人氣 61

模仿者
作詞:日食なつこ
作曲:日食なつこ
歌:日食なつこ
翻譯:kurumi
歌曲連結:YouTube


あの日夢を載せて打ち上げた
ロケットの軌道を今日も把握してるか
離陸に歓喜の声をあげて
それっきり終わってはいないかな
在那天承載著夢想發射升空的火箭
今天也有確實掌握其軌道嗎
在起飛時此起彼落的歡聲
並沒有就此停止吧

半端な夢を載せてひしめきあって
どれが誰の何かも分かったもんじゃないね
何となく空でも飛んでいれば
いつか奇跡に出会うのかい
懷抱著半吊子的夢想和他人互相推擠
都搞不清楚哪個是誰的東西了啊
若毫無目的地翱翔於藍天中
總有一天也能遇上奇蹟嗎

Just you blab,
お前の描いた夢物語を聞くのは飽きたんだ
Just you blab,
キャンパスはもういっぱいだろいい加減形にしてくれ
Just you blab
我早就聽膩你所描繪的春秋大夢了
Just you blab
場上早就被擠滿了吧 快好好表現自己啊

情熱だけで生き残れたらどいつもこいつもヒーローだよ
守りたいのならそれなりに飛べ
背伸び程度で届くような空ではない
假如憑著熱情就能生存下去的話 那每個人都是英雄了
若想守護的話 就好好地展翅飛翔吧
畢竟天空可不是踮起腳尖就能到達的

あの日夢を載せて打ち上げた
ロケットの行方は今や軌道圏外
立派な理想像描けた自分が
夢そのものより愛おしいかい
在那天承載著夢想發射升空的火箭
此刻它的前進方向早已脫離軌道
能描繪出完美理想模樣的自己
真的就比夢想本身還要惹人憐愛嗎

Just you blab,
お前はうそぶく なくして初めて得るもんがあるなんて
Just you blab,
何度あやかるんだい 次々なくしてはまた許されて
Just you blab
你誇下海口 說著總有東西失去後才會得到
Just you blab
到底還要效仿他人幾次 接連失去什麼又被原諒

情熱だけで生き残れたらどいつもこいつもヒーローだよ
飾り立てたるマントの艶やかさ
「良かれ」仇成す、重たくって飛べやしない
假如憑著熱情就能生存下去的話 那每個人都是英雄了
斗篷的豔麗需要妝點一番
名為「為了你好」的負擔 過於沉重而飛不起來

同情してか空も青いフリ
追えば追うほど遠ざかる気がして、
是在同情我嗎 天空也裝成藍色的模樣
越是追逐越覺得逐漸遠離

怖気づくたんび思い出す お前が憧れたヒーローは
情熱だけで飛べたのか お前が誰より知っている
每當害怕時就會回想起 你曾經憧憬的英雄
而他只憑著熱情能飛翔嗎 你比誰都還清楚

情熱だけで生き残れたらどいつもこいつもヒーローだよ
容易くないから追う価値がある
背伸び程度で届くような空ではない
假如憑著熱情就能生存下去的話 那每個人都是英雄了
正因為不容易才有追逐的價值
畢竟天空可不是踮起腳尖就能到達的


創作回應

相關創作

更多創作