主題

【歌詞中文翻譯】ゾンビランドサガ リベンジ 夢を手に、戻れる場所もない日々を

kurumi | 2021-05-21 19:14:19 | 巴幣 1004 | 人氣 200

得到夢想、與失去歸屬之地的日子
作詞:古屋真
作曲:山下洋介
編曲:山下洋介
歌:フランシュシュ
翻譯:kurumi
歌曲連結:YouTube

◼源さくら(CV:本渡楓) ◼二階堂サキ(CV:田野アサミ) 
◼水野愛(CV:種田梨沙) ◼紺野純子(CV:河瀬茉希)
◼ゆうぎり(CV:衣川里加) ◼星川リリィ(CV:田中美海) ◼合唱


夢のような果ての見えない日々
  
接受那些如夢一般 漫無止境的日子

思い出の街 変わった景色
彷徨う 迷い子のよう
回憶中的街道 有所改變的景色
如迷路的孩子般徬徨著

せめて 前を行こう 胸の傷 抱きしめて
振り向く理由は もう無いから
至少也向前走吧 邊緊擁著心中的傷
因為早已沒有回頭的理由了

夢を手に 戻れる場所もない日々を
掛け替えのない旅と 言えるように行こう
夢のように 忘れられてもいい 忘れない
日が沈んでも 踏み出そう
希望能得到夢想 能將失去歸屬之地的日子
說得出是「無可代替的旅程」 並出發前行吧
像夢一樣 即使忘記也無妨 但我們不會忘記
就算夕陽已西沉 也邁出腳步吧

川を越えると 揺れる陽炎
微かに あの人のよう
越過河川 熱氣晃蕩著
稍微覺得 好像看到那個人的身影一樣

今は 先を行こう 細やかな強がりで
い 希(あた) 浮
現在向遠方出發吧 帶著一絲逞強的心
(明)的

当てのない破れた地図の向こうへと
捨てられない想いも 一緒に背負って行こう
あの頃に 誇りたくなるほど まっすぐに
雨に濡れても 笑顔で
向著毫無目的 破爛地圖的另一端
將無法割捨的思念 也一同背負前行吧
帶著在那時 想真心地感到驕傲
那即使被雨打濕 也不曾消失的笑容

あたたかい涙を
ぬくもりの朝を
無くした意味なら 探せるから
若是失去溫熱眼淚
與暖和早晨
自有意義的話 我們也能將其找出

夢を手に 戻れる場所もない日々を
掛け替えのない旅と 言えるように行こう
夢のように 忘れられてもいい 忘れない
日が沈んでも 踏み出そう
希望能得到夢想 能將失去歸屬之地的日子
說得出是「無可代替的旅程」 並出發前行吧
像夢一樣 即使忘記也無妨 但我們不會忘記
就算夕陽已西沉 也邁出腳步吧

果てを信じて 踏み出そう
相信著前方的終點 邁出腳步吧


下一首沒意外大概是翻佐賀事
我等這顆等了一輩子了

創作回應

相關創作

更多創作