創作內容

22 GP

把艦隊收藏的介面變成中文 (WIP)

作者:ivon852│2021-05-19 12:22:30│巴幣:1,060│人氣:728
以前在社團常有玩家看不懂遊戲提示,而po出萬年問題,諸如「聯合艦隊」的編成的提示、出擊數量已達上限的警告等等。因此我想要起個頭,以InochiPM的英文版翻譯專案做基礎,製作一個把遊戲介面直接變成中文的計畫。

大部分中文翻譯來自kc3和艦娘百科,包含目前活動的最新文本。


遊戲提示和遠征的說明是我自己翻譯的。



如何使用
從Github下載
Github頁面,點選右上角的Code,Downlaod zip檔案。然後解壓縮。

安裝KCCacheProxy
請參考作者的影片了解安裝,並為瀏覽器設置proxy。
(如果Chrome是你的主力瀏覽器,SwitchyOmega也可以改裝在Microsoft Edge測試這個模組)

導入這個模組
勾選KCC裡的"Enable Asset Modifier",接著再點選Add a patcher,選取下載好的ZHTW-patch.mod.json。

原理
這個模組的原理是即時替換掉顯示在遊戲畫面上的文字,達到翻譯的效果。因此技術上不算外掛。
再說具體一點,模組裡的腳本偵測到某個字串,然後替換為翻譯後的字串。例如顯示「12.7cm連装砲」就會直接換成「12.7cm聯裝砲」。

未翻譯的部分
1. 艦隊收藏的遊戲介面很多都是圖片構成的,就連基地航空隊的裝備名稱,都是一張一張的圖片,因此很麻煩。我不是政府,不會製圖,所以這方面就沒有進行翻譯。翻譯的主要是以文字顯示的部分。
2. 還有艦娘名稱、任務說明都尚未翻譯。


後話
任務列表是大工程,鑑於kc3已有成熟的翻譯文件,因此如果能製作一個檔案轉換器,屆時會把kc3的json格式直接轉換過來,我就不用一個一個手打了。
而艦娘名稱和裝備列表亦是一樣原因所以沒翻譯,大部分感謝kc3的翻譯人員kololz等人。

(以下純屬個人意見)
就kc3的翻譯來說,其實艦娘和裝備名稱翻成中文後我反而看不懂,尤其外國艦娘名字看習慣了再看各種神奇翻譯的版本就會一時找不到人。還有艦載機的翻譯硬是要加個詳細型號強行幫官方標準化,這個我覺得有點雞婆。
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=5152743
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:艦隊Collection|艦これ

留言共 4 篇留言

醬油膏
挖靠@@ 太神啦

05-19 12:39

皮克西斯.日進
偉大的改良

05-19 13:14

幽影
看了中文翻譯發現,在下已經習慣日文介面了XD

05-19 13:55

z58142038
已經習慣日文的介面了

05-20 00:43

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

22喜歡★ivon852 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:台南空的零式練習戰鬥機... 後一篇:【艦隊收藏中文化】202...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

lemonade1120隨便逛逛的你
歡迎來看看閱讀奇幻小說喔~ :D看更多我要大聲說6小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】